术语

工程

术语是翻译过程中的核心要点。缺乏清晰的结构性术语将导致译文语句不清楚,甚至造成译文难以理解。

通过制定翻译指南以及建立中央术语库,我们为语言学家提供经审核的术语规则和双语版术语,从而提高翻译的准确性和一致性。

您需要帮助管理术语吗?

RWS具备术语流程管理技能,确保:

  • 传达清晰且一致的企业理念
  • 通过重复利用术语节省成本
  • 通过减少翻译时间加快推向市场
  • 增强企业传播的法律确定性
  • 改进目标关键字的搜索引擎优化(SEO)

我们提供以下术语服务:

  • 关于术语管理介绍和实施的建议
  • 对现有术语进行语言分析和评估
  • 术语提取
  • 术语清理/验证
  • 创建双语术语指南
  • 术语工作流程管理
  • 员工讲习班/术语工作培训课程

风格指南

统一的风格有助于保证翻译/本地化项目的高效进行。RWS可协助客户创建简洁易用的风格使用指南,确保文档内部及多个文档之间的风格统一,实现品牌推广的一致性。

风格指南是帮助您在本地市场营造统一的品牌声音和提供统一的客户体验,行之有效且不可或缺的工具。

  • 联系我们