关于SEO 本地化不得不说的事
Share
Click here to close
Click here to close
Subscribe here

关于SEO 本地化不得不说的事

关于SEO 本地化不得不说的事

SEO_and_Localization.jpg

本文是 “破解本地化行业潜规则” 的系列博文之一。本篇讨论的重点,是近期一直很火的“SEO 本地化”。

这个系列是为了帮助客户在和语言服务供应商沟通时,静下心来思考一些用语的真正含义,提出有效问题,以避免误解需要指出的是,我们将要探讨的内容并不只是某家 LSP 所特有的问题,我们并不想贬低同行,抬高自己(实际上,我自己也经常会用错这些词语)。

 

当 LSP 跟你说

“我们的服务项目还包括 SEO 本地化。”

LSP 真正想表达的意思是

“我们会将您提供的关键字列表翻译成多种语言,而无需开展任何价格高昂的本地市场调研。”

 

 

 

相对而言,SEO 属于新兴领域,正如 10 年前的本地化行业。随着时间推移,本地化行业已逐步摆脱青涩,开始走向成熟,而 SEO 却仍然处于初期发展阶段。很多人都误以为 SEO 本地化只不过是翻译一些关键字,但实际上远非如此。在小试牛刀之前,您必须充分了解这其间的复杂程度。

事实上,管理 SEO 与管理本地化有许多相似之处。除了专门从事这两者的代理机构以外,“外行”其实很难理解行业中的若干复杂概念。SEO 和本地化都需要在“靠数据说话”和“可量化”之间游刃有余,对创意方面的要求更是非常之高。而两者之间最为相似的一点却是,客户想起来要予以重视的时候,早就为时已晚。

多数情况下,本地化和 SEO 都是在产品已发布之后才会去考虑的事情。高瞻远瞩的企业都知道,SEO 和本地化,还有 SEO 本地化都是在产品设计初期就应该考虑的重要事宜。

延伸阅读:如何评估您网站的本地化潜力[深入解析]

预则立,不预则废

计划为何如此重要?撰写源语言内容时,您肯定会希望尽可能多的用户都能发现这些内容;同理可证,您的译文应该也能起到同样的作用。为了实现这一目的,您必须预先开展调研,确保为每一位译者都提供了充足的信息,这样他们才能在译文中不露痕迹地融入 SEO 理念。

当然,我说这话并不是危言耸听,但用户能否通过搜索发现您的业务,这的确是新公司成败的关键所在。随着搜索技术的日新月异,这一要素会变得越来越重要。许多公司都意识到了这一点,也看到了 SEO 的巨大潜力。然而可悲的是,很少有公司愿意在这方面投入必要的人力和物力。

还有一些公司则认为,SEO 本地化充其量就是将若干关键字翻译成不同语言。很多公司都会不由自主地相信这种误解,毕竟,翻译关键字可比完整的 SEO 本地化要便宜多了。

本地化服务供应商将成为您的指路明灯,引导您顺利完成 SEO 多语言本地化工作,就像他们引导您完成本地化流程一样。不过,请务必确保供应商的 SEO 要以市场调研为基础,而不仅仅是翻译英文关键字。

延伸阅读: SEO 多语言本地化取得成功的三大必备条件

问题阐述

与 LSP 沟通时,您可以通过以下问题来确保你们的合作方向正确无误:

  • 你们 SEO 本地化的具体流程是什么?
  • 你们还为其他哪些客户提供过 SEO 服务?
  • 您能否详细介绍一下具体的管理方式?
  • 您采用哪些指标来跟踪 SEO 的投资回报率?
  • 您能否提供几个案例来展现 SEO 本地化的可量化结果?

file-2626172712.png