Passolo
Bewältigen Sie die Softwarelokalisierung auf einfache und zeitsparende Weise. Zum einfachen Lokalisieren von Elementen der Benutzeroberfläche (GUI), z. B. Dialogfelder, Menüs und Anzeigetexte. Übersetzen, teilen und bearbeiten Sie alle Ihre Softwarelokalisierungsprojekte innerhalb einer zentralisierten End-to-End-Umgebung.
Unsere intelligenten Workflows und intuitiven Projektmanagement-Funktionen helfen Ihnen, die Produktion mehrsprachiger Softwareversionen zu beschleunigen, die Qualität der Softwareübersetzung zu verbessern und Prozesse zu optimieren.
Das Wichtigste im Überblick

Schnellere Softwarelokalisierung
Beim „WYSIWYG“-Editing („What You See Is What You Get“) werden Softwaremenüs und Dialogfelder in den jeweiligen Editoren so angezeigt, wie sie in der laufenden Software erscheinen. Das ermöglicht die höchste Übersetzungsqualität.
Profitieren Sie von einer möglichst effektiven Wiederverwendung Ihrer Übersetzungsressourcen bei der Softwarelokalisierung.
Passolo ist eng in unsere führende Übersetzungssoftware Trados Studio, MultiTerm, Trados Team und Trados Enterprise eingebunden. Dies ermöglicht Ihnen den Zugriff auf bestehende Übersetzungsressourcen und Glossare.