NMT für Trados Studio von Language Weaver

Neuronale maschinelle Übersetzung von Language Weaver ist die perfekte Lösung für Übersetzer, die die aktuellste sichere neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) nutzen möchten, um Inhalte automatisch zu übersetzen. 

Wenn Sie Trados Studio verwenden, können Sie Language Weaver nutzen und auf bis zu sechs Millionen kostenlose NMT-Zeichen pro Jahr und Konto zugreifen. Und sollten Sie für Ihr Unternehmen eine umfassendere, individuelle Lösung benötigen, beraten wir Sie gerne.

Wenden Sie sich an uns
Wie Sie die neuronale maschinelle Übersetzung von Language Weaver bei Ihrem nächsten Übersetzungsprojekt in Trados Studio anwenden, erfahren Sie in unserem Video oder in der nachstehenden Anleitung.

Mit den folgenden einfachen Schritten aktivieren Sie NMT in Trados Studio: 

Trados Studio 2021 und 2019 

  • Fügen Sie im Dialogfeld Translation Memorys und maschinelle Übersetzung die Übersetzungsquelle „SDL Language Cloud“ zu Ihrem Projekt hinzu. Wählen Sie dazu Verwenden... und dann in der Drop-down-Liste die Option SDL Language Cloud aus. 
  • Wählen Sie im Dialogfeld SDL Language Cloud die Option SDL Machine Translation aus. 
  • Wählen Sie das Übersetzungsmodell Generic – NMT für die gewünschten Sprachpaare aus. 
 

Trados Studio 2017 und 2015 

  • Verbinden Sie sich über ein kostenloses Plug-in aus dem RWS AppStore mit NMT. Befolgen Sie die Schritte in der RWS Community, um die Verbindung zu SDL Machine Translation Cloud herzustellen.
RWS verpflichtet sich, Ihr Unternehmen und Ihre Daten mit führender Technologie zu schützen.

Zugehörige Inhalte

MÜ-Bericht anzeigen

So zeigen Sie in Trados Studio einen Bericht über die genutzten Zeichen für neuronale maschinelle Übersetzung an.

Trados Studio

Übersetzen Sie schneller, cleverer und in höchster Qualität mit der marktführenden Übersetzungssoftware (CAT-Tool) für Unternehmen und Übersetzer.

Trados Live Team

Übersetzungsmanagement für Teams, die Projekte schneller und professioneller in der Cloud verwalten möchten.

Downloadportal

Fallstudien, Training, eBooks, Produktbeschreibungen, Webinar-Aufzeichnungen und weitere Ressourcen zu Ihrer Übersetzungssoftware.