Marketingkommunikation
Die Übersetzung von Marketingmaterialien umfasst in der Regel ein nicht wörtliches Übersetzen, das jedoch den Tenor, die Bedeutung und die Konzepte des Ausgangstextes in der Übersetzung wiedergibt. Übersetzer von Marketingmaterialien müssen sicherstellen, dass der Text ausreichend lokalisiert wird und dass die Übersetzung dem kulturellen Kontext des Ziellandes und der Zielgruppe entspricht.
- Marketingkommunikation
- Broschüren
- Patientenbroschüren
- Werbung
- Newsletter
- TV-/Voice-Skripts
- Websites
- Unternehmenskommunikation
- Fragebögen
- Schulungsmaterialien
- Präsentationsmaterialien
- Untertitel