Maschinelle Übersetzungsservices

Ist maschinelle Übersetzung der richtige Lösungsansatz?

In Zeiten eines wachsenden Bedarfs an Informationen und Daten müssen Unternehmen in der Lage sein, eine große Menge an Inhalten zeitnah zu erstellen, zu verwalten und zu übersetzen. Dank des technologischen Fortschritts kann maschinelle Übersetzung zur Unterstützung verwendet werden, damit Organisationen diese bewältigen können.

Wir beraten unsere Kunden, an welchen Stellen der Einsatz maschineller Übersetzung nutzbringend ist, und integrieren diese Lösung in bereits bestehende Workflows, um die Bearbeitungszeit und die Kosten zu verringern. Dies beinhaltet beispielsweise Situationen, in denen die Menge an Inhalten eine Übersetzung durch einen Menschen aus Kosten- und Termingründen unrealistisch erscheinen lässt.

Unsere Translation Engines werden mithilfe modernster Technologie individuell trainiert, um für die unterschiedlichsten Industriezweige einsetzbar zu sein. Somit können wir unseren Kunden flexible maschinelle Übersetzungen für ihren jeweiligen Bedarf bieten.

Hingegen ist diese Form der Übersetzung kein Ersatz, wenn es um Stil, Konsistenz und die herausragende Qualität eines Zieltextes geht, der von fachlich qualifizierten Mitarbeitern erstellt wurde. Daher ist sie nicht für jedes Szenario geeignet und sollte nicht als alleinige Übersetzungslösung betrachtet werden. Sie dient vielmehr als ergänzende Komponente zur Unterstützung menschlicher Sprachmittlung.

Unsere maschinellen Übersetzungsservices helfen dabei,

  • die Kosten verglichen mit einer vollständig menschlichen Übersetzungsleistung zu reduzieren
  • die Abwicklung großer Projekte wesentlich zu beschleunigen

Die maschinellen Übersetzungsservices von RWS Language Solutions

  • Informationen und Beratung: Erfahren Sie mehr über die Integrationsmöglichkeiten maschineller Übersetzung in Ihren Übersetzungsprozess.
  • Engine-Training: Wir helfen Ihnen gern, Ihre Translation Engine mit Ihren Texten zu trainieren, um die Übersetzungsqualität zu maximieren.
  • Erstellung eines Style Guide: In gemeinsamer Regie mit Ihnen wird ein Style Guide im Hinblick auf die für Sie relevanten Aspekte während des Post Editing definiert.
  • Grobübersetzung: Sie erhalten Übersetzungsentwürfe, die den groben Inhalt Ihrer Dokumente für eine schnelle Übersicht wiedergeben.
  • Post Editing: Zur Finalisierung des Übersetzungsergebnisses wird die maschinelle Übersetzung von unseren Sprachmittlern angepasst und verfeinert.
Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen
+49 (0)30 498 57200