¿Crees que conoces bien Trados? Piénsalo de nuevo.

SDL Trados Studio es la herramienta TAO más popular del mercado desde hace años y cuenta con más de 270 000 usuarios. Pero Trados es mucho más que eso. Dentro de la marca Trados, ofrecemos una gama de soluciones innovadoras diseñadas para aumentar la productividad de los traductores, los gestores de proyectos y de todos aquellos que participan en la creación de contenido multilingüe. 

Es el momento de que te replantees lo que piensas sobre Trados. Es el momento de descubrir algo nuevo que os ayudará a ti y a tu equipo de traducción a trabajar de forma más eficaz.

Cloud mac phone

¿Crees que Trados es solo una herramienta de escritorio?

Piénsalo de nuevo. Trados es una solución híbrida

Obtendrás lo mejor de ambos mundos con una solución híbrida de escritorio y de nube gracias a las funciones en la nube de Trados Studio, que te permiten alternar entre el trabajo en el escritorio y el trabajo en la nube cuando lo necesites, estés donde estés. Traduce y revisa o acepta y gestiona proyectos en tu tablet o smartphone mientras te desplazas.

Esta forma dinámica y flexible de trabajar aumentará la eficacia de tu equipo de traducción, por lo que podrás entregar mayores volúmenes de trabajo y cumplir los plazos. 

Descubre las ventajas del trabajo basado en la nube con nuestro libro electrónico

¿Crees que Trados es solo una herramienta de escritorio?
¿Crees que Trados solo sirve para traducir archivos?
¿Crees que no es posible integrar Trados con tus sistemas actuales?
¿Crees que Trados no es más que una herramienta para gestionar el trabajo de traducción?

Contenidos relacionados

SDL Trados Studio - Three people in a work meeting

Trados Studio

Software de traducción asistida por ordenador (TAO) líder del mercado para empresas y traductores.

Trados Team

Gestión de proyectos de traducción para equipos que desean gestionar proyectos de forma más rápida y eficaz en la nube.

Centro de recursos

Casos prácticos, formación, libros electrónicos, resúmenes de productos, grabaciones de seminarios web y más recursos de software de traducción.