Trados Studio 2021 Service Release 2
La dernière mise à jour GRATUITE de Trados Studio 2021
Service Release 2
Service Release 1
Bonne nouvelle concernant la prise en charge des emojis

Enregistrez vos projets dans le cloud en toute simplicité
Migrez vos MT vers le cloud en toute simplicité

Autres améliorations de Trados Live
- UpLift Fragment Recall est désormais disponible pour tirer le meilleur parti de vos mémoires de traduction
- Un moyen rapide de vérifier la qualité de la traduction grâce à la prise en charge de modules complémentaires tiers de grammaire et de vérification orthographique
- Vous pouvez désormais insérer rapidement des termes à partir d'une base terminologique.

Et bien plus encore...
- Prise en charge intégrée du type de fichier Memsource (MXLIFF) dans Trados Studio 2021 et Trados Live.
- Meilleure compatibilité lors de l'utilisation de projets cloud dans Trados Studio, y compris la prise en charge de l'authentification multi-facteur (MFA).
- Améliorations de l'API, y compris la documentation de l'API Trados Studio, nouvelle et mise à jour, ainsi qu'une nouvelle API Rapports.
- Nouvelle identité visuelle : Trados Studio 2021 et Trados Live ont été mis à jour dans le cadre du rebranding RWS.
Productivité en hausse grâce au placement automatique des balises

Travail plus flexible entre le cloud et un ordinateur de bureau
Les packages de projets téléchargés depuis Trados Live intègrent désormais des mémoires de traduction de projet (MT) et des bases terminologiques, ce qui permet de les utiliser entièrement hors ligne dans Trados Studio 2021.
Trados Live offre à présent une meilleure synchronisation des paramètres de projet, comme le QA Checker et la vérification de balises, avec Trados Studio 2021. Les utilisateurs disposent maintenant d'un plus grand contrôle sur la vue des projets, avec la possibilité d'afficher uniquement les projets sur le cloud associés au locataire actuellement connecté.

3 000 combinaisons linguistiques désormais disponibles pour la traduction automatique neuronale
Les fonctionnalités de traduction automatique neuronale de Language Weaver sont disponibles dans plus de 3 000 combinaisons linguistiques via Trados Studio ! Notre système sécurisé de NMT est la solution idéale pour les traducteurs cherchant à traduire du contenu automatiquement. En outre, les utilisateurs de Trados Studio peuvent utiliser jusqu'à 500 000 caractères de traduction automatique neuronale par mois et par compte, le tout GRATUITEMENT !
En savoir plus sur les combinaisons linguistiques.

Améliorations des capacités terminologiques
Grâce aux améliorations SR1 apportées à MultiTerm 2021, l'utilisation de la terminologie est plus simple, plus rapide et plus intuitive. Recherchez, filtrez et ajoutez rapidement des éléments de liste déroulante à l'aide de la souris et/ou du clavier, et accédez plus rapidement à la liste de navigation ainsi qu'à la boîte de dialogue de la base terminologique.
Les utilisateurs de Trados Live Terminology bénéficient désormais d'une plus grande parité entre MultiTerm et Trados Live Terminology. Bénéficiez de paramètres de reconnaissance terminologique courants et d'une reconnaissance terminologique plus précise lorsque vous travaillez dans Trados Studio, pour une vérification améliorée.

Autres améliorations
Trados Studio 2021 SR1 inclut également un certain nombre d'autres améliorations, notamment :
- L'aide en ligne est désormais entièrement localisée
- Une expérience plus fiable lors de l'utilisation de ressources à distance
- Une meilleure gestion des erreurs dans Studio lors de l'utilisation de projets sur le cloud
- Le type de fichier SDLXLIFF est désormais pris en charge pour Trados Live
- Corrections de bug : pour plus d'informations, consultez les notes de version SR1.