Insights - page 2

Filter

Business area:

Topics:

Date:

April 2019 Crowd Researchers of the Month

April 2019 Crowd Researchers of the Month

Each month we like to recognize the top performing Crowd researchers for their outstanding work in the AOP Connect™ platform.  The Researcher of the Month and each of the runners up receive a reward for their contributions – Congratulations to our Crowd! Researcher of the Month – April: angeloluca Highlighter of the Month – April: […]

When (and When Not) to Localize into Neutral Spanish

When (and When Not) to Localize into Neutral Spanish

Spanish is often one of the first languages global companies target for localization. And no wonder—the Spanish-speaking world is an economic powerhouse with 480 million native speakers and a thriving online population of more than 330 million.

Why (and How) to Outsource Language Quality Assurance

Why (and How) to Outsource Language Quality Assurance

The dream of entering new foreign markets is often tempered by the realities of localizing your products and services for local consumers and partners. One of those realities is that you have to protect and extend your brand’s reputation without sacrificing the linguistic quality that your domestic buyers have come to associate with your brand.

A Buyer’s Guide to Choosing a Future-proof TMS

A Buyer’s Guide to Choosing a Future-proof TMS

For companies well on their way up the localization maturity ladder, it’s easy to justify investing in a translation management system (TMS) to streamline complex workflows. The hard part is navigating the vast array of TMS solutions available—an amount now nearing 100—and all their bells and whistles.

How to Do LQA the Smart Way

How to Do LQA the Smart Way

Businesses that sell products and services in far-flung markets are generally experiencing the same phenomenon: having to produce far more multilingual content than ever before to generate the same level of customer loyalty enjoyed by the brands of yesteryear.

How Tech Is Transforming the Linguistic Quality Process

How Tech Is Transforming the Linguistic Quality Process

Technology now forms the backbone of every modern business and its processes—and in our case, its partners’ localization processes. Let’s take language quality assurance (LQA) technology as one example. Every client wants their global content cheap, fast and of a high quality—but we wouldn’t have been able to tick all three boxes without the technological […]

Why Linguistic Quality Is Not an LSP Differentiator

Why Linguistic Quality Is Not an LSP Differentiator

It should be a given that localization firms provide accurate translations so their clients can successfully release their products to international markets, and that linguistic quality is one criteria you should be able to take for granted when you hire a translation vendor.

Top 3 Reasons for Poor Linguistic Quality

Top 3 Reasons for Poor Linguistic Quality

When you buy translation services, you logically (and quite rightly) expect accurate and consistent work. Yet it’s often not until the product is released in a new market that you realize something went wrong. You get inundated with customer complaints from in-country partners. Your brand starts to suffer. And since your product isn’t taking off […]

Standards: The Invisible Architecture of the Language Industry

Standards: The Invisible Architecture of the Language Industry

Standards are an important part of most industries, but that’s an egregious understatement. Without standards, industries couldn’t reliably produce, procure, trade or even have a market to sell to. A better assertion would be that without standards, industries wouldn’t be healthy, sustainable entities. And they might not exist at all.

The Rise of “New Retail” Brings New Challenges for Marketers

The Rise of “New Retail” Brings New Challenges for Marketers

Malls have been dying a slow death in America since the so-called retail apocalypse of 2017, when 9,000 stores closed their doors for good. In 2018, another 12,000 followed suit. But these mass closures don’t tell the full story of worldwide retail. In fact, the fate of brick-and-mortar shopping in other countries might surprise you.

How to Set Up a Linguistic Quality Feedback Loop That Actually Works

How to Set Up a Linguistic Quality Feedback Loop That Actually Works

It’s pretty frustrating to get reports of the same types of translation errors over and over again—especially with what seems to be a solid linguistic quality assurance (LQA) process in place. If you don’t figure out what’s going wrong, whoever reports those repetitive errors might get discouraged and stop trying to help.