This month, it’s feature updates from Google, a notice about Facebook’s progress in the voice translation space, and a report on the battle for .amazon between the online retailer and Latin America.
Stay with us!
Latin America Nixes Dot Amazon, Company Fights Back
ICANN.org: “In relation with this application, involved governments have expressed serious concerns related to public interest. In particular ‘.amazon’ is a geographic name that represents important territories of some of our countries, which have relevant communities, with their own culture and identity directly connected with the name. Beyond the specifics, this should also be understood as a matter of principle.” – Statement on “.Amazon” and Other Strings Containing Geographic Names, 13 July 2013 and Amazon Not Backing Down – Strong Response to GAC and ICANN on New gTLD Rejection, 29 August 2013
The One-Click Transformation of Google+
Mashable.com: “You won’t need Rosetta Stone – or even the Google Translate tool – to navigate your Google+ account anymore. Google announced a new built-in translation feature on Monday that allows users to rephrase posts from another language into their preferred language with a single click.” – Google+ Adds Embedded Translation Technology, 20 August 2013
Facebook Now Speaks Jibbigo
TechCrunch.com: “Facebook’s latest acquisition could help it connect users across language barriers. It has just announced that it’s acquired the team and technology of Pittsburgh’s Mobile Technologies, a speech recognition and machine translation startup that developed the app Jibbigo. From voice search to translated News Feed posts, Facebook could do a lot with this technology.” – Facebook Acquires “Mobile Technologies”, Developer Of Speech Translation App Jibbigo, 12 August 2013. See also our take on this acquisition in Will Jibbigo Translator Survive Facebook’s Acquisition of Mobile Technologies?
Google Translate: Now as a Handy Necklace!
Technabob.com: “One day we’ll all communicate using memes and gifs, but until that day comes we will have to deal with language barriers. We’ve already seen a couple of translator apps, but Sigmo looks like it could be the most practical and affordable alternative yet. It’s a wristwatch-sized Bluetooth device that relays voice translation. Note that I said “relays”, because the Sigmo doesn’t do the translating. Instead it connects to your iOS or Android device via Bluetooth via the Sigmo app. The app then connects to language translation services online to translate what’s being said. The people behind Sigmo didn’t say exactly which services the app connects to, only that Google Translate is one of them.” – Sigmo Language Translator: Portable Hoshi Sato, 12 August 2013
Indian Languages Expand on the Web with Firefox Browser Translation
TheHindu.com: “In a development that brings out the online convergence of love for Tamil and passion for free software, Mozilla Firefox will soon be available in Tamil. A group of over 10 volunteers who have been translating the browser menu and other settings into Tamil, for over a year now, have confirmed the browser can be [now] downloaded from the Mozilla website. The Firefox browser has been translated into around 120 other languages, including some Indian ones. But the Tamil browser boasts of a near-complete translation of all the terms.” – Soon, Mozilla Firefox in Tamil, 18 August 2013