In the language industry, quality is almost an impossible term to define. What exactly do we mean by quality? Accurate translations? Fluency? Adherence to international standards?
The list could go on. But more importantly, how do we as an industry establish an agreed-upon standard with which everyone measures translation and localization quality from the same point of view?
Tune in for an intriguing conversation on quality with Jaap van der Meer, Director of TAUS, and our hosts, Renato Beninatto and Michael Stevens.
- How TAUS was started
- How DQF was formed and where it’s going
- Why LISA QA, SAE J2450 and ISO standards aren’t enough
- Why a reliable quality standard must be an industry-wide effort
- What factors are fueling the need for DQF
To listen to the episode, click “play” in the player below. You can also listen and subscribe to the podcast on iTunes, Google Play (USA or Canada), Stitcher, Podbean, via RSS or at www.globallyspeakingradio.com.
To learn more about this program, go to www.globallyspeakingradio.com, where you can listen to and download transcripts of all episodes.