LSPs, translators, and buyside decision-makers today are all forced to work with an array of technology options and one-off permutations in order to integrate content management systems (CMS) and translation management systems (TMS) effectively.
The result is a situation in which the ability to translate content successfully is based on the effectiveness of the integration—not on the quality of the translation services themselves.
Today, if there isn’t an existing CMS/TMS integration solution already available to meet your needs, you have to create one. And even if a solution already exists, it’s no guarantee you’ll be able to work within the existing technology’s constraints.
That’s the dilemma that gave rise to the Translation API Class and Cases Initiative (TAPICC). Initially begun by TAUS, TAPICC is managed by the Globalization and Localization Association (GALA), and involves a number of technology companies, LSPs, and other language-industry partners who share a common vision:
To develop an open-source platform that makes it easier and less costly to create APIs for translation.
In this week’s episode of Globally Speaking, Laura Brandon, Executive Director of GALA, and Jim Compton, Technology Program Manager for Moravia, join our hosts to discuss the TAPICC initiative and why it matters to the language industry.
Major topics include:
- How globalized content systems currently interact with translation systems
- The limitations of APIs for translation today
- An overview of TAPICC and how it’s designed to serve everyone who provides globalized content
- Potential objections and concerns the initiative must address
- How you can get involved in TAPICC
- And more
To listen to the episode, click “play” in the player below. You can also listen and subscribe to the podcast on iTunes, Google Play (USA and Canada), Stitcher, TuneIn, via RSS or at www.globallyspeakingradio.com.
Globally Speaking Radio, sponsored by RWS Moravia and Nimdzi.