無限の可能性

「翻訳」を見直す - デジタルファーストの世界でのビジネス成長を目指して

飛躍するためのチェックリスト

翻訳サービスは形式や規模がさまざまです。デジタルファーストの世界では、テクノロジーを駆使した翻訳サービスが求められますが、そこにはさまざまなアプローチがあります。最適なサービスを選択するには、どうしたらよいのでしょうか? 

選択するには、さまざまな点を考慮しなければなりません。以下は、選択に役立つ質問です。これらの回答を考えてから、下に挙げた選択肢を検討してみてください。最適なスタート点が見つかるはずです。

  • 現在、既存のプロセスは適切に機能していますか?機能していない場合は、サポートがあれば改善できますか?
  • 「現時点のニーズ」それとも「継続的なコンテンツ戦略」のどちらに重点を置いていますか? 
  • 翻訳対象の言語の数と種類は? 
  • 翻訳対象となるコンテンツの量について、妥当な数値を把握していますか?また、その量は増加する可能性が高いですか?増加速度は速いですか?ゆっくりですか? 
  • 翻訳済みのコンテンツは、どこで、どのように、また、なぜ使用されるのでしょうか?コンテンツは社内用ですか?社外用ですか?その価値は高いですか?低いですか? 
  • 翻訳対象となるコンテンツの形式は?納品時は、特定の形式に完成させる必要がありますか? 
  • 品質管理のために翻訳レビューが必要ですか?必要な場合、社外の支援が必要ですか?それとも、社内で行いますか?
  • 継続的なプロジェクト管理のサポートを、やり過ぎと感じますか?それとも、付加価値となり、業務を遂行しやすくなると考えますか?
  • 御社では、ローカリゼーションへの投資を判断する際、価格と納期のほかに、どのような成果を評価しますか?

準備完了

以下では、テクノロジーを駆使した当社の翻訳サービスを利用するための3つの方法をご紹介します。上記の質問に対する回答を参考に、お客様のニーズに最適な方法を選択し、コンテンツの価値を最大限に引き出してください。
オンデマンドのセルフサービス 継続的なトータルサービス 戦略のコンサルティング

シンプルに利用できる翻訳サービス:登録、送信するだけ!

ご利用に適した状況:  サポート対象外:
  • ドキュメントの翻訳
  • マルチメディア形式
  • 単純なニーズ
  • 相談とアドバイス
  • 短い納期
  • 継続的なプロジェクト管理
  • 専門的なレビューがあまり必要でない
無料トライアルを今すぐ開始する

継続的な関係を通じて付加価値を提供

ご利用に適した状況:  サポート対象外:
  • 複雑な形式(マルチメディア、eラーニング、ソフトウェア)
  • 短納期
  • 大規模または複雑なプロジェクト
  • 戦略的アドバイス
  • 計画、レビュー、プロジェクトサポートなどの支援
  • 変革ロードマップの開発
  • 標準からトランスクリエーションまで、さまざまな翻訳方法を選択可能
見積もりに関するお問い合わせ

戦略的または非常に専門的なニーズへの対応

  • コンテンツサプライチェーンの変革計画 
  • ローカリゼーションコストの最適化に関するアドバイス 
  • RFPのガイダンス 
  • 拡張性や効率性に関する問題への対応 
  • イノベーションを追求
電話相談をリクエストする