트라도스 스튜디오 2021 서비스 릴리스 1

트라도스 스튜디오 2021 최신 무료 업데이트

트라도스 스튜디오 2021 서비스 릴리스 1(SR1)을 통해 새로운 생산성 및 사용성 개선 사항이 데스크톱 애플리케이션뿐만 아니라 스튜디오의 클라우드 동반자인 트라도스 라이브에도 다양하게 추가되었습니다. 이러한 개선 사항을 통해 효율성을 높이고 번역 작업을 더 쉽게 수행할 수 있습니다.

자동 태그 배치를 통한 생산성 개선

이제 Studio 2021 SR1을 통해 태그가 번역 세그먼트에 자동으로 삽입되므로 상당한 시간과 노력을 절약할 수 있습니다. 글씨체와 색상 같은 문서 형식에 대한 정보가 포함된 태그가 번역 세그먼트에 자동으로 삽입되므로 소스에서 번역된 문서로 형식이 올바르게 옮겨질 수 있도록 보장할 수 있습니다.
릴리스 노트 읽기

클라우드와 데스크톱 작업 간의 유연성 향상

트라도스 라이브에서 다운로드한 프로젝트 패키지에는 프로젝트 번역 메모리(TM)와 용어집(텀베이스)이 포함되어 있어 사용자는 트라도스 스튜디오 2021에서 완전히 오프라인으로 작업할 수 있습니다. 

트라도스 라이브와 트라도스 스튜디오 2021의 QA 검사기 및 태그 검증 도구와 같은 프로젝트 설정의 동기화가 개선되었습니다. 또한 이제 사용자의 프로젝트 보기 제어가 향상되어 현재 액세스 중인 테넌트와 연관된 클라우드 프로젝트만 표시하도록 선택할 수 있습니다.

SR1 FAQ

지금 3,000개의 인공신경망 기계번역 언어 조합 사용 가능

RWS의 인공신경망 기계번역(NMT) 기능은 트라도스 스튜디오를 통해 3,000개 이상의 언어 조합으로 제공됩니다! 안전한 NMT는 콘텐츠 자동 번역을 원하는 번역가에게 완벽한 솔루션입니다. 게다가 트라도스 스튜디오 사용자는 계정 하나당 매달 최대 50만 자의 NMT 문자를 무료로 사용할 수 있습니다! 

언어 조합에 대한 자세한 정보

NMT 추가 정보

용어집 기능 개선

멀티텀 2021의 SR1 개선 사항을 통해 용어집을 더 쉽고, 빠르고, 직관적으로 사용할 수 있습니다. 마우스 및/또는 키보드를 사용하여 선택 목록 항목을 검색하고, 필터링하고, 빠르게 추가할 수 있으며 텀베이스 검색 목록 및 텀베이스 대화 상자에 빠르게 액세스할 수 있습니다. 

트라도스 라이브 용어 이제 멀티텀과 트라도스 라이브 용어 간에 사용자에게 더 많은 패리티가 제공됩니다. 트라도스 스튜디오에서 작업 시 익숙한 용어 인식 설정과 더욱 정확한 용어 인식을 사용하여 용어집을 검증할 수 있습니다.

기타 개선 사항

트라도스 스튜디오 2021 SR1에는 다음과 같은 다양한 개선 사항도 포함되어 있습니다.

  • 온라인 도움말의 완벽한 현지화
  • 원격 리소스와 협업 시 더욱 강력한 작업 환경
  • 클라우드 프로젝트 사용 시 스튜디오에서 오류 처리 기능 개선
  • 이제 트라도스 라이브에서 SDLXLIFF 파일 형식을 지원합니다
  • 버그 수정 - 자세한 내용은 SR1 릴리스 노트를 참조하세요.
릴리스 노트 읽기