Post-Editing

Post-editing is a two-step translation process using a machine-first, human-optimized approach. First, source content is processed by machine translation. This output is then reviewed and edited by expert linguists for quality. It's also known as machine translation post-editing (MTPE). 

Post-editing differs from standard translation by enabling larger volumes of content to be translated faster.

Use cases

Post-editing should be considered when content is any of the following: 

  • Continuous 
  • High-volume 
  • Urgent 
  • Structured 
  • Cost-prohibitive to translate in any other way

Key benefits

By combining the efficiency of machine translation with the editing expertise of skilled linguists, post-editing helps you translate more content, cost-effectively, to reach global audiences faster.