RWS Linguistic Quality

Global enterprises recognize the need for linguistic quality checks to ensure their translated content is clear and error-free for their users. Our custom suite of linguistic quality services can confirm that the clarity, accuracy and consistency of your global content is on target. 

Professional reviewers conduct in-depth linguistic checks that comply with leading quality assessment models. Our translation quality metric standard provides detailed evaluations and assessments of translation quality that avoid bias and personal preferences.

Our linguistic quality services

Linguistic quality evaluation

Spot-check of a sample that measures translation quality based on an agreed-upon quality model and provides detailed feedback.
Document magnifying glass

Linguistic quality assurance

Comprehensive quality review of the entire translation. Recommended for specialized subject or industry matter and in cases where third-party reviews are required for compliance.
Avatar document tick mark

Linguistic quality assurance automation

Automated review of client-specific style requirements, formats and guidelines to ensure that consistent quality standards have been applied.
Small cog large cog

Linguistic asset management

Maintenance of assets such as glossaries, translation memories, termbases, etc. that ensure terms, acronyms, synonyms and abbreviations are translated accurately and according to clear rules that are appropriate for the company and industry.
Document screen