shape

RWS 기계번역 솔루션으로 10배 더 많은 콘텐츠를 번역한 넷앱(NetApp) 사례

랭귀지 위버(Language Weaver)를 통해 번역된 넷앱(NetApp)의 현지화 콘텐츠 중 무려 80~90%는 거의 포스트에디팅 없이 그대로 활용되고 있습니다.
기업 지역: 전 세계(본사: 미국)

넷앱(NetApp)은 전 세계 기업들에 데이터, 애플리케이션, 스토리지 솔루션을 제공하는 IT 공급업체입니다. 넷앱(NetApp)의 기계 번역(MT) 여정은 신경망 기계 번역(NMT)이 등장하기 전, 진출 지역 한 곳에서 현지 언어로 된 더 많은 콘텐츠를 요청했지만 번역 예산이 부족했던 때에 시작되었습니다. 5년 후 NMT가 등장했을 때, 넷앱(NetApp)은 MT 품질의 획기적인 변화를 활용할 준비가 이미 되어 있었습니다.

RWS는 이러한 넷앱(NetApp)의 여정 전반을 지원한 MT 파트너입니다. 넷앱(NetApp)은 랭귀지 위버의 클라우드 기반 NMT 솔루션으로 전환한 후 놀라운 결과를 바탕으로 MT 우선 전략을 가속화할 수 있었습니다.

shape

“저희는 RWS와 같은 파트너를 더 넓은 범위에서 같은 팀으로 여깁니다. 우리는 서로 의지하며, 이는 매우 가치 있는 관계입니다.”

에디스 벤더마허, 넷앱(NetApp) 글로벌라이제이션 전략 및 로컬라이제이션 운영 이사

도전 과제

  • 품질 저하 없이 MT 우선 콘텐츠 전략 실현
  • 콘텐츠 제작자를 위한 자동화된 로컬라이제이션 워크플로우 개발
  • 모든 기업 직원에게 MT에 대한 보안 액세스 제공

솔루션

결과

  • 적은 예산으로 10배 더 많은 콘텐츠 번역(5년 동안 1,000만 개에서 1억 개 단어로 증가)
  • 포스트에디팅 없이도 뛰어난 품질
  • 통합 비즈니스 시스템을 통해 원클릭 번역
  • 보안이 유지되는 기업 내부 문서 번역