L'United States Forces Korea (USFK) utilise Language Weaver Edge pour éliminer les barrières linguistiques

Une messagerie instantanée sécurisée et compatible avec la traduction automatique aide la 2e division d'infanterie regroupant des forces armées de République de Corée et des États-Unis à faire tomber la barrière de la langue pour faciliter la communication entre ses 10 000 membres.
Le client
United States Forces Korea (USFK)
Secteur
Aérospatial et défense
Composant de la solution
Language Weaver Edge
Lors d'une conférence technologique des United States Forces Korea (USFK) en janvier 2021, le général Robert Abrams (retraité) a été surpris en train de confier à son homologue sud-coréen au commandement : « Nos pays effectuent des manœuvres ensemble depuis 70 ans. Pourquoi dois-je toujours faire appel à un traducteur lorsque je reçois un e-mail de votre part ? »

Défis

  • Traduire rapidement et avec un haut niveau de qualité des documents entre le coréen et l'anglais 
  • Fournir une traduction instantanée dans le logiciel de chat de l'armée américaine 
  • Proposer une solution de traduction sécurisée à l'ensemble du personnel

Résultats

  • Réduction des délais de traduction des documents, passant de 2 mois à 1 jour 
  • Traduction instantanée accessible à tous 
  • Amélioration de la qualité des traductions : résolution plus rapide des problèmes et réduction des malentendus

Une initiative visant à briser les barrières linguistiques a émergé ce jour-là !

Défi

 
Face à la menace croissante d'agressions dans la région du Pacifique, une communication efficace en temps réel entre les militaires alliés non anglophones est essentielle pour maintenir la paix et la stabilité.
 
Les forces militaires américaines affectées en Corée travaillent en étroite collaboration avec les membres de l'armée coréenne et les militaires étrangers alliés du Pacifique pour dissuader les agressions et maintenir la paix. Les opérations militaires conjointes sont de plus en plus courantes ces dernières années. En effet, les pays cherchent à regrouper leurs ressources et à coordonner leurs efforts pour relever les défis de sécurité partagés. En travaillant ensemble, les forces communes peuvent exploiter leurs puissances collectives et surmonter les limites de chaque pays, ce qui les rend plus efficaces.
 
Les forces américaines étaient confrontées à une barrière linguistique avec leurs homologues militaires coréens. La disponibilité des traducteurs était limitée et les interprètes étaient réservés aux niveaux de commandement les plus élevés. Les e-mails, les chatbots, les transmissions radio sécurisées et les communications en face à face étaient souvent entravés par la barrière linguistique si un traducteur n'était pas disponible.
 
Les équipes attendaient souvent des mois pour que des documents soient traduits, ce qui retardaient la compréhension et la communication. Le risque de mauvaise communication augmentait et contribuait à des manœuvres communes inefficaces.
 
Pour encourager une communication plus rapide et plus efficace, les USFK recherchaient une solution qui :
 
  • traduise des textes et des documents du coréen vers l'anglais et de l'anglais vers le coréen ;
  • se connecte à un logiciel de chat instantané pour une intégration fluide dans l'infrastructure de communication commune de commandement et de contrôle ;
  • soit une solution sur site qui réponde à des exigences de sécurité strictes ;
  • s'adapte pour répondre à une demande de traduction élevée (des centaines de milliers de mots par minute) ;
  • permette une traduction instantanée et en temps réel pour l'ensemble du personnel, jusqu'aux plus bas niveaux, lorsqu'il communique en anglais.

Solution

 
Plusieurs cycles de tests et d'examens ont eu lieu lors de manœuvres communes en direct, alors que l'armée évaluait Language Weaver Edge. Les USFK ont constaté que Language Weaver Edge peut être intégré à leur infrastructure de communication existante et permet une communication fluide entre tous les participants, quelle que soit leur langue maternelle, ce qui a conduit à des manœuvres communes plus faciles et plus efficaces.
 
L'armée américaine a des exigences strictes en matière de cybersécurité et un processus complet d'autorisation d'utilisation. Language Weaver Edge répondait à toutes les exigences d'une solution sécurisée sur site.
 
Après une évaluation réussie, les USFK ont déterminé que Language Weaver Edge était la meilleure solution pour répondre à leurs besoins et ont migré l'environnement de test vers la production le jour de l'acquisition de la licence.

Résultats

Le logiciel, conçu pour une utilisation militaire, permet au personnel des USFK de communiquer avec d'autres militaires de différents pays en temps réel et avec un minimum de décalage. La sécurité dans la région est renforcée par une meilleure connaissance de la situation et une coordination plus rapide des forces.

La traduction n'est plus une ressource réservée à la direction. À tous les niveaux, le personnel peut traduire à tout moment en anglais et en coréen et avec une qualité élevée, ce qui favorise la communication et la coopération entre les forces. Désormais, l'utilisation des traducteurs humains existants est optimisée afin qu'ils puissent se concentrer sur les tâches dans lesquelles on a le plus besoin d'eux.

Grâce à une agilité accrue, le vivier d'experts en localisation existant peut traduire plus de documents, d'emails et d'autres documentations écrites dans le même laps de temps, permettant une meilleure compréhension et un échange d'informations plus rapide entre les forces militaires américaines et coréennes.

L'acquisition du logiciel représente une étape majeure vers l'effacement des barrières linguistiques ainsi que vers l'amélioration de la communication et de la collaboration lors de manœuvres communes, ce qui aide finalement les USFK à accomplir leur mission de protection de la région.

Principaux avantages pour les USFK

  • Meilleure connaissance de la situation
  • Communication en temps réel avec un minimum de décalage
  • Prise en charge avec une force combinée sur les réseaux classifiés et non classifiés existants
  • Problèmes résolus plus rapidement et réduction des malentendus
  • Une traduction de document plus rapide permet une meilleure compréhension
  • Maintenu et soutenu par la 1ère Brigade de signalisation de l'armée américaine
  • Le personnel à tous les niveaux peut traduire en anglais et en coréen, à tout moment et selon les besoins
  • Effacement des barrières linguistiques !

Faits et chiffres clés

  • Déploiement : jours
  • Délai d'exécution pour la traduction de chat : instantané
  • Personnel utilisant Language Weaver Edge : des milliers de militaires sur la péninsule coréenne
  • Délai d'exécution pour la traduction de document : est passé de 2 000 mots par jour et par expert en localisation à 2 000 mots par minute