shape

La traducción automática ayuda a NetApp a traducir 10 veces más contenido para sus clientes

El 80-90 % del contenido localizado de NetApp se traduce con Language Weaver prácticamente sin posedición.
Región de la empresa: Todo el mundo (sede en EE. UU.)

NetApp es un proveedor informático de soluciones de datos, aplicaciones y almacenamiento para empresas de todo el mundo. La trayectoria de la empresa con la traducción automática (MT) comenzó antes de la llegada de la traducción automática neuronal (NMT), cuando una de sus regiones solicitó más contenido en el idioma local, pero no tenía el presupuesto para su traducción. Cuando la NMT apareció en escena unos cinco años después, NetApp estaba bien preparado para aprovechar este cambio radical en la calidad de la traducción automática.

RWS ha sido el proveedor de traducción automática de NetApp a lo largo de toda su trayectoria. Tras la migración de NetApp a la solución de NMT basada en la nube de Language Weaver, fue capaz de acelerar su visión de dar prioridad a la traducción automática, con impresionantes resultados.

shape

«Consideramos a un colaborador como RWS como una extensión de nuestro equipo. Dependemos el uno del otro, es una relación de gran valor».

Edith Bendermacher, directora de estrategia de globalización y operaciones de localización de NetApp

Retos

  • Materializa una estrategia de contenido que prioriza la traducción automática, sin sacrificar la calidad
  • Crea flujos de trabajo de localización automatizados para creadores de contenido
  • Ofrece a todos los miembros de la empresa acceso seguro a la traducción automática

Solución

Resultados

  • 10 veces más contenido traducido (de 10 a 100 millones palabras en cinco años) con un presupuesto más reducido
  • Alta calidad sin posedición
  • Traducción con solo pulsar un botón a través de sistemas empresariales integrados
  • Traducciones empresariales internas seguras