Trados Studio 2021 Service Release 2

La última actualización GRATUITA para Trados Studio 2021

Service Release 2 (SR2) para Trados Studio 2021 ofrece una amplia variedad de mejoras relacionadas con la productividad y la utilización en la aplicación de escritorio y en Trados Live, el complemento de Studio basado en la nube. Estas mejoras aumentan la eficiencia y facilitan el proceso de traducción.
  • Service Release 2

  • Service Release 1

Pulgares arriba por la compatibilidad con los emojis

Esta nueva función te va a encantar. Ahorra tiempo y asegúrate de que el texto de origen y el de destino coinciden gracias a que Trados Studio 2021 y Trados Live mantienen totalmente los emojis al traducir. Los emojis se mostrarán como etiquetas de marcador de posición en Trados Studio 2021 y como caracteres de emoji en el Editor online de Trados Live, lo que permitirá ver fácilmente dónde aparecen en el texto.
 
También se ha introducido una compatibilidad mejorada con Unicode 13, con la que ahora se conservan todos los caracteres utilizados (según la definición de Unicode).
Leer las notas de la versión

Guarda los proyectos en la nube con facilidad

Si deseas guardar un proyecto local en la nube, tanto tú como tu equipo ahora podéis guardar proyectos locales en Trados Live, que proporciona un flujo de trabajo más rápido y sencillo para pasar del escritorio a la nube. Tanto si se trata de un proyecto creado por ti como de un paquete de proyecto que has recibido de una agencia lingüística externa, los proyectos se pueden publicar en la nube con solo un clic.
Leer sobre SR2 en el blog

Migra las memorias de traducción a la nube de forma sencilla

Ahorra tiempo con la posibilidad de migrar fácilmente tus memorias de traducción locales a Trados Live desde Trados Studio 2021. Solo tienes que seleccionar las memorias de traducción en Trados Studio y seguir los pasos del asistente de migración, y estarán disponibles para que tú y tu equipo las utilicéis al trabajar tanto en la nube como en el escritorio. Además, tu equipo será aún más eficiente con la opción de fusionar varias memorias de traducción locales en una única memoria de traducción en la nube.

Otras mejoras de Trados Live

Para el Editor online:
  • UpLIFT Fragment Recall ya está disponible para sacar el máximo partido a tus memorias de traducción
  • Una forma rápida de comprobar la calidad de la traducción compatible con complementos de corrección ortográfica y gramática de terceros
  • Ahora puedes insertar términos desde una base de datos terminológica rápidamente.
 
Además, traducción automática externa compatible con Trados Live a través de RWS AppStore y la opción de edición por lotes al realizar el mantenimiento de la memoria de traducción.

Y mucho más...

  • Compatibilidad integrada con el tipo de archivo Memsource (MXLIFF) en Trados Studio 2021 y Trados Live.
  • Compatibilidad mejorada al trabajar con proyectos en la nube en Trados Studio, incluida la compatibilidad con la autenticación multifactor (MFA, por sus siglas en inglés).
  • Mejoras de API, incluida una documentación de la API de Trados Studio nueva y actualizada, además de una nueva API de informes.
  • Una nueva imagen: verás que Trados Studio 2021 y Trados Live se han renovado para mostrar que Trados ahora llega desde RWS.

Productividad mejorada con colocación automática de etiquetas

Studio 2021 SR1 puede insertar etiquetas automáticamente en los segmentos de traducción, lo que permite ahorrar un tiempo y un esfuerzo significativos. Las etiquetas que contienen información sobre el formato de tus documentos, como la fuente y el color, se insertan automáticamente en los segmentos de traducción. De este modo, te asegurarás de que el formato del documento de origen se refleje correctamente en el traducido.
Leer las notas de la versión

Mayor flexibilidad para trabajar en la nube o en tu equipo de escritorio

Los paquetes de proyecto descargados de Trados Live ahora incluyen las memorias de traducción (TM) y las bases de datos terminológicas del proyecto. De este modo, los usuarios pueden utilizarlas al trabajar totalmente offline en Trados Studio 2021. 

Trados Live ofrece ahora una mejor sincronización de la configuración del proyecto, como el control de calidad y el verificador de etiquetas, con Trados Studio 2021. Además, los usuarios tienen más control sobre la vista Proyectos gracias a la opción de mostrar solo los proyectos en la nube relacionados con la tenencia a la que se está accediendo.

Preguntas frecuentes sobre el SR1

3000 combinaciones de idiomas de traducción automática neuronal ya disponibles

La traducción automática neuronal de Language Weaver está disponible en más de 3000 combinaciones de idiomas a través de Trados Studio. Nuestra NMT segura es la solución ideal para traductores que buscan traducir contenido de forma automática. Además, los usuarios de Trados Studio pueden utilizar hasta 500 000 caracteres de NMT al mes completamente GRATIS. 

Más información sobre combinaciones de idiomas.

Más información sobre NMT

Mejora de las funciones terminológicas

Las mejoras de SR1 en MultiTerm 2021 te ayudan a trabajar con la terminología de forma más fácil, rápida e intuitiva. Busca, filtra y añade elementos rápidamente en la lista de selección tanto con el ratón como con el teclado, y accede más rápido a la lista de búsqueda y al cuadro de diálogo de la base de datos terminológica. 

Los usuarios de Trados Live Terminology ahora verán un mayor parecido entre la terminología de MultiTerm y Trados Live. Cuando trabajes en Trados Studio, disfrutarás de una configuración de reconocimiento de términos que te resultará familiar y de un reconocimiento de términos más preciso, lo que ayuda a mejorar la verificación terminológica.

Otras mejoras

Trados Studio 2021 SR1 también incluye otras mejoras, como las siguientes:

  • Ayuda online completamente localizada
  • Una experiencia más sólida al trabajar con recursos de forma remota
  • Mejor gestión de errores en Studio al utilizar proyectos de Cloud
  • El tipo de archivo SDLXLIFF ahora ya es compatible con Trados Live
  • Corrección de errores: para obtener más información, consulta las notas de la versión de SR1.
Leer las notas de la versión