

让您的全球信息灵动起来。
我们的语言服务专家与本土配音专家携手合作,将您的内容生动传递给全球受众。我们提供全面的视频和音频翻译服务,包括字幕、配音、旁白、转录和翻译,确保您的信息清晰、有吸引力且契合文化背景。

RWS 深受客户信赖






























































全球专业知识,发挥本地影响
全球专业知识,发挥本地影响
想要触及全球受众吗?我们拥有 160 多个国家/地区的语言专业知识,并由国内的配音师提供真实、引人入胜的音频。
我们的团队深谙每个目标市场的细微差别,确保无论观众来自何地,您的视频都能与其产生情感共鸣。


针对各种视频的解决方案
针对各种视频的解决方案
每个视频都有一个独特的故事要讲述。我们将与您紧密配合,找出更加符合您视频和音频翻译需求的策略。
从字幕和配音到旁白,我们提供各种服务,以满足您的特定需求和预算,确保视频本地化完全符合您的要求。


利用技术提高效率和质量
利用技术提高效率和质量
在 RWS,效率和质量是相辅相成的。我们构建并利用行业出色的技术,确保每个项目都能兼顾效率和质量。
我们基于 AI 的字幕和配音解决方案将在不牺牲质量的前提下,加快周转时间。而且,我们采用人工把关的方式,确保每条翻译都经过语言服务专家的审校与润色,确保文化相关性和准确性。


卓越创意,提高全球参与度
卓越创意,提高全球参与度
视频内容不仅仅需要传统翻译,还需要针对目标受众进行创意改编。我们将捕捉原始内容的语调、风格和细微差别,让视频引起全球观众的共鸣。
- 专业的脚本改编,兼顾自然流畅的语言和真实的本地影响
- 专业的配音选角,捕捉原汁原味的语调和情感表达
- 具备文化敏感性,符合文化规范和敏感性
- 发挥技术专长,针对不同平台和设备进行优化


准备好吸引全球受众了吗?
释放视频和音频内容的全球潜力。我们的团队可以帮助您打造出色的多媒体体验,从而与全球受众产生共鸣。
视频和音频翻译:常见问题
什么是视频和音频翻译?
视频和音频翻译是指将视频、播客、网络研讨会和录音等多媒体内容转换为其他语言。它包括字幕、配音、旁白和转录。RWS 提供专业翻译,确保您的多媒体内容清晰、引人入胜,且贴合全球受众的文化背景。
为什么翻译视频和音频内容很重要?
翻译多媒体内容可使信息有效地传达给全球受众,提高参与度,并确保符合无障碍标准。准确的翻译有助于扩大市场覆盖范围,增强品牌认知度,并为全球多语言和多元化受众打造包容性体验。
RWS 提供哪些视频和音频翻译服务?
RWS 提供全面的多媒体翻译服务,包括字幕、配音、旁白、多语言转录、文化调适和创译。我们的语言服务专家和多媒体专家可确保内容保持原有的质量、语调和影响力,专为每个全球市场量身定制。
在视频翻译中,字幕与配音有何不同?
通常,字幕是在视频底部显示已翻译文本,让观众在听到原始音频的同时也可以看到文字。而配音则是用目标语言的新录音取代原来的语音音频,从而创造出一种更加身临其境的观看体验。RWS 可根据受众和内容需求,提供专业的字幕和配音服务。
RWS 可以本地化哪些多媒体内容?
RWS 可本地化各种多媒体内容类型,包括宣传视频、公司通信、在线学习课程、广告、动画、播客和网络研讨会。我们的本地化服务可确保您的多媒体内容与不同的国际受众产生真实的共鸣。
RWS 如何确保多媒体翻译的质量和文化相关性?
RWS 通过母语专家和专业配音师进行严格的语言和文化审核,确保翻译质量。我们利用先进的技术和专门的质量保证流程,确保多媒体内容在语言上准确,具有文化相关性,并且能充分吸引目标受众。
选择字幕还是配音时应考虑哪些因素?
在决定使用字幕还是配音时,应考虑受众偏好、内容类型、观看体验和预算。字幕具有成本效益,并能保留原始音频的真实性,是信息型内容的理想选择。配音可提供完全本地化的体验,非常适合娱乐、儿童内容或对视觉专注度要求较高的场景。RWS 将根据您的具体要求建议最合适的方案。
RWS 翻译视频和音频内容需要多久?
周转时间取决于内容的长度、复杂程度和语言要求。RWS 利用语言服务专家和先进的 AI 技术提供快速准确的翻译。我们可根据要求提供加急服务,确保在规定的时间内交付高质量的多媒体翻译。
RWS 支持哪些文件格式的视频和音频翻译?
RWS 支持所有主要的视频和音频格式,包括 MP4、MOV、AVI、WMV、WAV、MP3、AAC 等。我们还支持各种解说词和字幕格式(SRT、VTT、SCC),确保在多媒体项目中简化工作流、实现无缝集成和高效的本地化。