Sous-titrage

Un sous-titrage éloquent.

Nos services de sous-titrage, optimisés par l'IA et l'expertise humaine, garantissent que votre message est compris par tous, partout dans le monde.

Touchez un public international grâce à votre contenu vidéo.

Touchez un public plus large grâce à notre gamme complète de solutions de sous-titrage, du sous-titrage génératif alimenté par l'IA au sous-titrage professionnel retravaillé par l'homme. Que vous souhaitiez toucher un public plus large, améliorer l'accessibilité ou renforcer l'impact international de votre contenu vidéo, nous adapterons notre approche à vos besoins spécifiques.
Ils font confiance à RWS :
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

Sous-titrage rapide, précis et économique

Sous-titrage rapide, précis et économique

Vous avez besoin d'ajouter rapidement et à moindre coût des sous-titres à vos vidéos ? Notre service de sous-titrage génératif alimenté par l'IA exploite une technologie de pointe de reconnaissance vocale pour créer des sous-titres précis en quelques minutes. 

Cette solution économique est idéale pour les grands volumes de contenu ou pour étendre votre portée à de nouveaux marchés.

Sous-titrage optimisé par l'homme pour un impact maximal

Sous-titrage optimisé par l'homme pour un impact maximal

Vous recherchez un sous-titrage allant au-delà des attentes ? Notre équipe de linguistes experts fournit des services de sous-titrage professionnels qui saisissent les nuances de la langue et de la culture. 

Nous travaillerons en étroite collaboration avec vous pour nous assurer que vos sous-titres sont précis, adaptés à la culture et à votre contenu global.

L'association parfaite entre l'humain et l'IA

L'association parfaite entre l'humain et l'IA

Chez RWS, nous croyons à la puissance de l'intelligence authentique, l'intégration fluide de l'expertise humaine et de la technologie de l'IA. Nos services de sous-titrage tirent parti des atouts des deux approches pour garantir précision, fluidité et pertinence culturelle. 

Nous proposons une gamme de solutions allant du sous-titrage génératif alimenté par l'IA au sous-titrage professionnel retravaillé par l'homme, adaptées à vos besoins et à votre budget spécifiques.

Une qualité et une conformité sans compromis

Une qualité et une conformité sans compromis

Nous nous engageons à fournir des sous-titres de la plus haute qualité et à protéger votre marque grâce à des normes de conformité strictes.

  • Des linguistes experts veillent à ce que vos sous-titres soient précis, cohérents et adaptés à la culture
  • Les sous-titres sont parfaitement synchronisés et toujours optimisés pour différents lecteurs vidéo et plateformes
  • Bénéficiez d'une portée internationale avec plus de 500 paires de langues, vous aidant à toucher un public mondial
  • La sécurité et la confidentialité des données sont toujours assurées par le respect de protocoles stricts en matière de protection des données.

Prêt à toucher des publics partout dans le monde ?

Notre équipe d'experts en langues et en accessibilité est là pour répondre à vos questions, vous conseiller et vous aider à toucher votre public international grâce à des contenus vidéo percutants.

Services de sous-titrage : Forum aux questions

Le sous-titrage vidéo consiste à afficher des dialogues transcrits ou traduits sous forme de texte à l'écran, permettant ainsi aux spectateurs de lire tout en regardant. Il joue un rôle clé tant en matière d'accessibilité que de diffusion de contenus multilingues. Le sous-titrage améliore la compréhension d'un public diversifié, notamment les personnes sourdes ou malentendantes, et rend les contenus accessibles dans différentes langues. RWS propose des services de sous-titrage professionnels, garantissant la précision linguistique, la pertinence culturelle et la conformité aux normes internationales en matière d'accessibilité.
Le sous-titrage professionnel garantit la précision, la synchronisation correcte, la sensibilité culturelle et la conformité en matière d'accessibilité. Les linguistes experts de RWS saisissent des nuances comme le ton, le style et l'intention. Des sous-titres de haute qualité améliorent la compréhension du public, la découverte de contenu, respectent les réglementations (EAA, ADA, par exemple) et garantissent que votre message trouve un écho authentique à l'échelle mondiale.
Les sous-titres traduisent généralement les dialogues dans une autre langue et se concentrent uniquement sur les paroles. Les légendes transcrivent les dialogues et signaux audio, comme les effets sonores et la musique, ce qui profite aux sourds ou aux malentendants. RWS propose ces deux services afin de garantir que vos vidéos soient inclusives, accessibles et attrayantes pour tous les spectateurs, quelles que soient leur langue ou leurs capacités.
RWS propose des services de sous-titrage dans plus de 500 paires de langues, des langues courantes comme l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, le chinois, le japonais, le portugais, le russe et l'arabe, ainsi que des dialectes régionaux et de niche. Notre réseau linguistique mondial garantit des sous-titres culturellement précis, élargissant la portée et l'impact de votre contenu vidéo à l'échelle mondiale.
RWS garantit une synchronisation précise en associant des outils de synchronisation avancés à l'expertise humaine. Nos spécialistes synchronisent méticuleusement les sous-titres avec les dialogues, respectent les normes de lisibilité et se conforment aux directives internationales en matière d'accessibilité. Ce processus minutieux garantit des sous-titres clairs et précis, assurant une compréhension optimale pour les spectateurs et une expérience multimédia fluide.
Oui, RWS propose des services de sous-titrage et de transcription en temps réel pour les événements en direct, les conférences Web, les émissions et les webinaires. Nos linguistes experts et notre technologie avancée garantissent un sous-titrage précis et en temps réel, conforme aux normes et réglementations internationales, rendant ainsi le contenu en direct entièrement inclusif et accessible dans le monde entier.
Absolument. RWS est spécialisé dans la gestion de projets de sous-titrage multilingues de grande envergure, grâce à un solide réseau mondial de spécialistes du sous-titrage, de linguistes natifs et à l'automatisation des processus basée sur l'IA. Nous garantissons une livraison rapide et cohérente avec une adaptation culturelle précise, une grande exactitude et une conformité irréprochable, ce qui nous permet de rationaliser les projets de sous-titrage, quels que soient leur envergure et le nombre de marchés concernés.
Le prix des services de sous-titrage chez RWS dépend de la durée de la vidéo, des combinaisons linguistiques, de la complexité du contenu et du délai d'exécution. Nous fournissons des devis transparents et personnalisés qui détaillent clairement les coûts. Grâce à l'utilisation de mémoires de traduction et à l'automatisation, RWS propose des tarifs compétitifs, notamment pour les projets volumineux ou multilingues.
Les délais d'exécution varient en fonction de la durée de la vidéo, des langues et de la complexité du projet. En général, les vidéos de courte à moyenne durée peuvent être sous-titrées dans un délai de 1 à 3 jours. RWS s'appuie sur des linguistes qualifiés et une technologie de pointe pour accélérer la livraison, en offrant des services rapides et prioritaires sur demande, garantissant des sous-titres de haute qualité dans les délais impartis.