Traducción de vídeo y audio

Historias globales que cautivan al público.

Llega a una audiencia internacional con una traducción de vídeo y audio que dé vida a tu historia y a tu marca.

Haz realidad tu mensaje internacional.

Nuestros lingüistas profesionales y nuestro equipo de doblaje nativo harán llegar tu contenido a audiencias de todo el mundo. Ofrecemos una amplia gama de servicios de localización de vídeo y audio, como subtitulación, doblaje, voz superpuesta, transcripción y traducción, para que tu mensaje sea claro, atractivo y relevante.
Principales clientes
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

Experiencia global, impacto local

Experiencia global, impacto local

¿Necesitas llegar a audiencias de todo el mundo? Tenemos experiencia lingüística en más de 160 países y contamos con profesionales de doblaje que ofrecen un audio auténtico y de calidad. 

Nuestro equipo entiende las particularidades de cada mercado objetivo, lo que garantiza que tus vídeos conecten con todo tipo de público a nivel emocional en cualquier país.

Soluciones para cada vídeo

Soluciones para cada vídeo

Cada vídeo cuenta su propia historia. Dinos qué necesitas y te confirmaremos el enfoque más adecuado para traducir tu contenido de vídeo y audio. 

Subtitulación, doblaje, voz superpuesta... Ofrecemos diferentes servicios en función de tus necesidades y tu presupuesto para localizar tus vídeos como tú decidas.

Tecnología al servicio de la eficiencia y la calidad

Tecnología al servicio de la eficiencia y la calidad

En RWS la eficiencia y la calidad van de la mano, porque desarrollamos y usamos la tecnología líder del sector para sacar adelante cada proyecto. 

Nuestras soluciones de subtitulación y doblaje basadas en inteligencia artificial aceleran los plazos de entrega sin sacrificar la calidad. Y no nos olvidamos del factor humano: nuestros lingüistas revisan y perfeccionan cada traducción para garantizar su precisión y su relevancia cultural.

Excelencia creativa para llegar a cualquier lugar

Excelencia creativa para llegar a cualquier lugar

Tu contenido de vídeo merece algo más que una traducción tradicional: debe adaptarse de forma creativa a tu público objetivo. En RWS plasmamos a la perfección el tono, el estilo y los matices de tu contenido original para que tus vídeos triunfen en todo el mundo. 

  • Adaptación experta de guiones que respeta el equilibrio entre fluidez, naturalidad y adecuación a la cultura de destino
  • Selección cuidada de profesionales del doblaje para capturar el tono y las emociones del original
  • Atención especial a las particularidades culturales del idioma de destino
  • Conocimientos técnicos para adecuar el contenido a diferentes plataformas y dispositivos

¿Quieres llegar a un público global?

Aprovecha el potencial de tu contenido de vídeo y audio. Nuestro equipo te ayudará a crear experiencias multimedia con repercusión internacional.

Traducción de vídeo y audio: Preguntas frecuentes

La traducción de vídeo y audio consiste en convertir a otros idiomas contenido multimedia como vídeos, podcasts, seminarios web y grabaciones de audio. Incluye subtitulación, doblaje, voz superpuesta y transcripción. RWS ofrece traducciones especializadas para que tu contenido multimedia sea claro, atractivo y culturalmente apropiado para audiencias de todo el mundo.
La traducción de contenido multimedia lleva tu mensaje a audiencias de todo el mundo, aumenta la interacción y garantiza el cumplimiento de las normas de accesibilidad. Una traducción precisa te ayudará a ampliar tu alcance de mercado, mejorar la percepción de tu marca y crear experiencias inclusivas para un público multilingüe y diverso en todo el mundo.
RWS ofrece diversos servicios de traducción multimedia, como subtitulación, doblaje, voz superpuesta, transcripción multilingüe, adaptación cultural y transcreación. Nuestros lingüistas y especialistas multimedia garantizan que tu contenido mantenga su calidad, tono e impacto originales, adaptados específicamente a cada mercado global.
Por lo general, los subtítulos muestran el texto traducido en la parte inferior de un vídeo para que el público pueda leerlo mientras escucha el audio original. El doblaje sustituye el audio hablado original por nuevas grabaciones de voz en el idioma de destino, lo que da lugar a una experiencia visual más inmersiva. RWS ofrece servicios profesionales de subtitulación y doblaje adaptados a tu público y al tipo de contenido que necesites.
RWS localiza diversos tipos de contenido multimedia, como vídeos promocionales, mensajes corporativos, cursos de aprendizaje electrónico, anuncios, animaciones, podcasts y seminarios web. Nuestros servicios de localización garantizan que tu contenido multimedia capte la atención de un público internacional diverso.
RWS garantiza la calidad de la traducción mediante rigurosas revisiones lingüísticas y culturales a cargo de lingüistas nativos y profesionales de doblaje. Usamos tecnología avanzada y un exhaustivo control de calidad para que tu contenido multimedia sea preciso en términos lingüísticos, relevante desde el punto de vista cultural y atractivo para el público objetivo.
Conviene considerar las preferencias de tu público, el tipo de contenido, la experiencia visual y el presupuesto. La subtitulación es más económica y conserva la autenticidad del audio original, por lo que es ideal para contenido informativo. El doblaje ofrece una experiencia totalmente localizada que ayuda a concentrarse en las imágenes, lo que es preferible para contenido de entretenimiento o contenido infantil. RWS puede recomendarte la mejor opción en función de tus necesidades.
Los plazos de entrega dependen de la extensión, la complejidad y los requisitos lingüísticos del contenido. RWS cuenta con lingüistas profesionales y tecnologías avanzadas de inteligencia artificial para ofrecer traducciones rápidas y precisas. Además, podemos ofrecerte servicios urgentes para que recibas traducciones multimedia de calidad en el plazo que más te convenga.
RWS trabaja con los principales formatos de vídeo y audio, como MP4, MOV, AVI, WMV, WAV, MP3, AAC y muchos otros. También con diversos formatos de subtítulos (SRT, VTT, SCC). Así te garantizamos un flujo de trabajo, una integración y una localización excelentes para todos tus proyectos multimedia.