Subtitulación

Nuestros subtítulos son más que palabras.

Nuestros servicios de subtitulación profesional combinan inteligencia artificial y conocimiento humano para que todo el mundo entienda tu mensaje.

Llega a una audiencia global con tu contenido de vídeo.

Capta la atención de un público más amplio con nuestros servicios de subtitulación, basados en inteligencia artificial o prestados por lingüistas profesionales. Llega a más personas, mejora la accesibilidad o aumenta el impacto global de tus vídeos. Sea cual sea tu objetivo, cuenta con RWS.
Principales clientes
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

Subtitulación rápida, precisa y rentable

Subtitulación rápida, precisa y rentable

¿Quieres subtitular tus vídeos de forma rápida y asequible? Nuestro servicio de subtitulación generativa basada en inteligencia artificial aprovecha la mejor tecnología de voz a texto para crear subtítulos precisos en cuestión de minutos. 

Esta rentable solución es perfecta para asumir grandes volúmenes de contenido o para expandir tu alcance a nuevos mercados.

Subtitulación de calidad humana para lograr el máximo impacto

Subtitulación de calidad humana para lograr el máximo impacto

¿Quieres unos subtítulos más elaborados? Nuestro equipo de lingüistas ofrece servicios profesionales de subtitulación que captan los matices del idioma y la cultura de destino. 

Te ayudaremos a que tus subtítulos sean precisos y culturalmente relevantes, y se adapten a la perfección a tu contenido global.

La combinación perfecta de conocimiento humano e inteligencia artificial

La combinación perfecta de conocimiento humano e inteligencia artificial

Genuine Intelligence es la integración perfecta del conocimiento humano y la inteligencia artificial. Nuestros servicios de subtitulación combinan ambos enfoques para ganar en precisión, fluidez y relevancia cultural. 

Ofrecemos una amplia gama de soluciones adaptadas a tus necesidades y a tu presupuesto, desde subtítulos generativos basados en inteligencia artificial hasta subtítulos profesionales perfeccionados por lingüistas.

Control de calidad exhaustivo

Control de calidad exhaustivo

Ofrecemos subtítulos de la máxima calidad y protegemos tu marca siguiendo las más estrictas normas.

  • Nuestro equipo de lingüistas profesionales se asegura de que tus subtítulos sean precisos, coherentes y culturalmente apropiados
  • Los subtítulos se sincronizan a la perfección y siempre están optimizados para cualquier plataforma o reproductor de vídeo
  • Ofrecemos más de 500 combinaciones de idiomas para llegar a una audiencia global
  • La seguridad y la confidencialidad de los datos se asegura mediante exhaustivos protocolos de protección de datos

¿Quieres conectar con audiencias de todo el mundo?

Estamos a tu disposición para responder a tus preguntas, orientarte y ayudarte a llegar a un público global con vídeos impactantes.

Servicios de subtitulación: Preguntas frecuentes

La subtitulación consiste en mostrar los diálogos transcritos o traducidos en la pantalla para poder leerlos mientras se ve el vídeo. Se trata de una herramienta clave para mejorar la accesibilidad y la difusión de contenido multilingüe. Además, facilita la comprensión a públicos diversos, como las personas con discapacidad auditiva, y el consumo del contenido en cualquier idioma. Los servicios profesionales de subtitulación de RWS ofrecen precisión lingüística, relevancia cultural y accesibilidad.
La subtitulación profesional es precisa y adecuada a la cultura de destino, está correctamente sincronizada y cumple las normas de accesibilidad. Los lingüistas profesionales de RWS captan matices como el tono, el estilo y la intención. Unos subtítulos de calidad mejoran la comprensión y aumentan la visibilidad del contenido, cumplen todas las normativas, como EAA o ADA, y dan credibilidad al mensaje en todo el mundo.
Normalmente, los subtítulos estándar son traducciones de los diálogos a otro idioma y reflejan solamente lo que se dice. Por otro lado, los subtítulos para personas con discapacidad auditiva incluyen tanto los diálogos como las pistas de audio, es decir, los efectos sonoros y la música. RWS ofrece ambos servicios para que cualquier persona, independientemente de su idioma o sus capacidades, pueda disfrutar de tus vídeos.
RWS ofrece más de 500 combinaciones de idiomas, incluidos idiomas comunes como inglés, español, francés, alemán, chino, japonés, portugués, ruso y árabe, así como dialectos regionales y locales. Nuestra red global de lingüistas se encarga de que los subtítulos sean precisos desde el punto de vista cultural para ampliar el alcance y la repercusión de tu contenido de vídeo en todo el mundo.
RWS garantiza la correcta sincronización de los subtítulos porque pone la tecnología más avanzada al servicio de su equipo humano, que sincroniza meticulosamente los subtítulos con los diálogos, respeta los estándares de legibilidad y cumple las directrices internacionales de accesibilidad. Este proceso asegura la claridad y la precisión de los subtítulos, que ayudan a entender mejor el contenido.
Sí, RWS ofrece subtítulos en tiempo real para eventos en directo, webcasts, transmisiones y seminarios web. Combinamos las tecnologías más avanzadas con la experiencia humana para ofrecer subtítulos precisos en tiempo real que cumplen todas las normativas de accesibilidad y ponen el contenido al alcance de todo el mundo.
Por supuesto. RWS es especialista en la gestión de proyectos de subtitulación multilingüe a gran escala, porque cuenta con una sólida red global de profesionales de subtitulación, lingüistas nativos y sistemas de automatización del flujo de trabajo basados en IA. De este modo, no solo podemos hacer frente a proyectos de gran envergadura en distintos mercados, sino también agilizar los plazos de entrega, asegurar la adaptación cultural y cumplir todas las normativas pertinentes.
El precio depende de la duración del vídeo, las combinaciones de idiomas, la complejidad del contenido y los plazos de entrega. En cualquier caso, nuestros presupuestos se adaptan a tus necesidades y detallan claramente todos los costes. Con memorias de traducción y procesos automatizados, RWS puede ofrecer precios muy competitivos, sobre todo en proyectos multilingües o de gran envergadura.
Los plazos varían en función de la duración del vídeo, los idiomas y la complejidad del proyecto. Por lo general, los vídeos de corta a media duración pueden subtitularse en un plazo de 1 a 3 días. RWS cuenta con lingüistas profesionales y tecnología puntera que permiten acelerar las entregas, por ejemplo, mediante la solicitud previa de servicios urgentes y prioritarios, sin sacrificar ni un ápice de calidad ni puntualidad.