Wakefield (Massachusetts) y Maidenhead (Reino Unido), 22 de febrero de 2017: SDL (LSE:SDL) se complace en anunciar su compromiso para contribuir a que las traducciones humanitarias lleguen a más personas de todo el mundo mediante el patrocinio de oro de Traductores sin fronteras (TWB, por sus siglas en inglés).
El objetivo de
TWB es proporcionar a las personas acceso a información esencial, a menudo imprescindible para salvar vidas, en su propio idioma. Para ello, facilita la comunicación de organizaciones sin ánimo de lucro con una comunidad de traductores profesionales, desarrolla capacidades de traducción en el idioma local y crea conciencia sobre las barreras lingüísticas. Desde 2011, TWB ha traducido más de 40 millones de palabras en más de 190 combinaciones de idiomas en zonas donde la asistencia, la sanidad y la educación se encuentran en crisis. La organización ha respondido a crisis urgentes mediante su modelo de Palabras de auxilio (Words of Relief), trabajando con socios para proporcionar información vital en los idiomas pertinentes a todos los afectados por la crisis de refugiados europea, la epidemia del ébola y el terremoto de Nepal. El modelo de Palabras de auxilio garantiza una mejora de las comunicaciones con las comunidades cuando los responsables de ofrecer ayuda humanitaria en situaciones críticas y los ciudadanos afectados no hablan el mismo idioma.
El apoyo financiero proporcionado por los patrocinadores resulta esencial para mantener y desarrollar la organización. «En el trascurso de nuestra labor, hemos podido apreciar la gran necesidad de poder acceder a un conocimiento global en el idioma nativo por parte de las personas que viven en países con altos niveles de pobreza», explica Aimee Ansari, directora ejecutiva de Traductores sin fronteras.
«De acuerdo con UNICEF, muere más gente por la falta de conocimiento que por enfermedades. Los habitantes de países en estado de pobreza no pueden acceder al conocimiento global en un idioma comprensible. La tecnología móvil puede hacer que la información llegue a más personas, pero seguimos teniendo la necesidad de superar el último tramo lingüístico en estas zonas. Traductores sin fronteras ofrece esta ayuda inestimable a través de innumerables herramientas y programas, para que más personas tengan acceso al conocimiento que necesitan en un idioma que comprendan».
Alastair Gordon, presidente de SDL Foundation, ha comentado: «La misión principal de SDL es facilitar el entendimiento y estamos orgullosos de seguir patrocinando a Traductores sin fronteras, que ha hecho enormes progresos en esta zona. El acceso a la información en el idioma adecuado puede ser lo que marque la diferencia en tiempos de crisis».
Aimee Ansari añade: «Estamos muy agradecidos a SDL por su ayuda, que resulta fundamental para que, a su vez, nosotros podamos ofrecer un mayor número de labores humanitarias en todo el planeta».
SDL se siente orgulloso de seguir respaldando la labor de Traductores sin fronteras.