SDL aporta una nueva y potente funcionalidad online a SDL Trados GroupShare 2017

El editor en línea, la edición simultánea y upLIFT permiten una mayor colaboración

SAN JOSE, Calif.
10/25/2017 4:30:00 PM

SDL, líder en creación de contenidos, gestión, traducción y entrega a nivel global, ha anunciado hoy una importante actualización para SDL Trados GroupShare 2017 al introducir nuevas y potentes mejoras basadas en web que ofrecen mayores niveles de control y colaboración entre los gestores de proyectos y los equipos de traducción globales. Estas incluyen la adición del intuitivo editor en línea con edición simultánea de SDL y la funcionalidad upLIFT mejorada. 

La explosión de contenidos está ejerciendo una enorme presión sobre las empresas, los traductores y los proveedores de servicios lingüísticos para cumplir con los estándares de traducción más altos. Y la situación no parece mejorar. 9 de cada 10 corporaciones han afirmado recientemente que mantener la calidad es su principal reto: en la actualidad y en los próximos cinco años. 

Los plazos de entrega ajustados y el aumento de la demanda agravan el problema, lo que hace aún más difícil mantener unos estándares de traducción altos. SDL Trados GroupShare 2017 aborda estos desafíos al automatizar los numerosos procesos manuales implicados en la organización de los equipos de localización, lo que da a los gestores de proyectos —y a los traductores— acceso a las ágiles herramientas en línea que necesitan para trabajar conjuntamente y ofrecer los más altos estándares del sector. 

Las principales mejoras en la última versión incluyen: 

  • Editor online: gracias a un sólido enfoque en la experiencia del usuario, la herramienta de revisión y traducción basada en navegador permite que varios usuarios trabajen simultáneamente en el mismo archivo, además de posibilitar que los traductores y revisores trabajen en proyectos sin abrir SDL Trados Studio. Es perfecta para proyectos con plazos cortos, ya que el proceso se acelera al haber más usuarios trabajando en los archivos. También es compatible con Microsoft Office e incorpora funciones muy útiles como comentarios y control de cambios, así como la introducción de la edición simultánea en tiempo real. También trae de vuelta el popular editor vertical, que permite cambiar entre diseños horizontales y verticales. 
  • Edición simultánea: varias personas implicadas en el proceso de edición y revisión pueden trabajar ahora en el mismo documento dentro del editor online. De esta forma, cuando los plazos de entrega son ajustados, un revisor puede empezar a revisar un archivo mientras el traductor sigue trabajando más abajo en el documento. Esto presenta una forma flexible y ágil de revisar y colaborar en toda la cadena de suministro de traducción. 
  • Tecnología upLIFT: los traductores se benefician de la misma tecnología upLIFT Fragment Recall y Fuzzy Repair ya disponible en SDL Trados Studio, lo que les ayuda a sacar más partido de sus memorias de traducción. Funciona analizando el texto de origen y sugiere al traductor fragmentos (o frases enteras) que ya han sido traducidos en el pasado, lo que ahorra tiempo y esfuerzo considerables en el proceso de traducción. 
«Las empresas y los proveedores de servicios lingüísticos se esfuerzan continuamente para ofrecer contenido a escala de gran calidad. También afrontan plazos muy ajustados y desean mantener unos costes bajos. La gestión de proyectos de traducción y el uso compartido de activos serán fundamentales para abordar estos desafíos», afirmó dijo Massimo Ghislandi, vicepresidente ejecutivo de productividad en la traducción de SDL. «Nuestra última versión aborda estos problemas y proporciona a los equipos de traducción una plataforma potente y ágil basada en web para gestionar este método de trabajo cada vez más flexible». 
 
Un panel interactivo en línea también muestra inmediatamente a los gestores de proyectos el estado de todos los proyectos. Pueden acceder a todas las tareas de administración y también configurar rápidamente las funciones y los permisos para los miembros del equipo desde la interfaz. Un traductor puede empezar a trabajar en un proyecto de forma segura desde cualquier ubicación en cuestión de minutos.
Ponte en contacto con nosotros

Nuestra empresa


RWS es una empresa de soluciones de contenido que combina la tecnología más avanzada con una sólida experiencia humana para multiplicar el valor de las ideas, los datos y el contenido, y dar voz a las marcas en todo el mundo.


Con tecnología propia, más de 45 patentes de inteligencia artificial y un gran equipo humano, agilizamos la introducción y la comercialización de productos y servicios en diferentes mercados, forjamos relaciones sólidas entre culturas y brindamos grandes oportunidades de crecimiento.


No en vano, de las 100 principales empresas mundiales, más de 80 confían en RWS para impulsar la innovación, tomar decisiones y dar forma a su experiencia de marca.


Nuestros profesionales trabajan con clientes de casi todos los sectores en más de 60 emplazamientos repartidos entre cinco continentes. RWS, líder en innovación desde 1958, tiene su sede en el Reino Unido y cotiza en el mercado alternativo de la Bolsa de Londres (RWS.L). 


Más información: rws.com/es


© 2025 Todos los derechos reservados. La información incluida en este documento se considera confidencial y propiedad de RWS Group*.
* RWS Group es RWS Holdings plc en representación propia y de sus filiales.