Glossary

Localization software

Localization software is technology that enables organizations to adapt content, products and experiences efficiently for global audiences. It automates, manages and supports the translation, review and delivery of multilingual content across formats and channels.

Description

Localization software combines Localization Workflow automation, linguistic intelligence and content management to streamline the end-to-end localization process.

It allows teams to translate and adapt text, video and software user interfaces at scale while maintaining accuracy and brand consistency. Features typically include translation memory, terminology management, machine translation (MT) integration and project management tools. Modern localization platforms connect translators, reviewers, developers and marketers in a shared digital environment – reducing manual effort, improving visibility and accelerating time to market.

Example use cases

  • Marketing: Manage translation workflows and brand consistency.
  • Software: Adapt UI strings and functional elements for multilingual users.
  • Documentation: Automate updates and reuse structured content.
  • Support: Deliver localized help portals, chatbots and FAQs.
  • Training: Support multilingual data processing and annotation.

Key benefits

Efficiency
Reduces repetitive work and manual handoffs.
Quality
Ensures linguistic and brand consistency across all outputs.
Scalability
Manages high-volume, multi-language projects easily.
Visibility
Tracks progress and quality metrics in real time.
Visibility
Connects with CMS, design and content delivery systems.

RWS perspective

At RWS, localization software is how we bring Human + Technology to life. Our integrated ecosystem connects three core solutions that power global communication: Trados, Language Weaver and Tridion.

Together, these technologies provide a seamless environment for translating, localizing and publishing content – faster, more securely and more accurately.