SDL introduce una potente funzionalità online in SDL Trados GroupShare 2017

Editor online, modifiche simultanee e upLIFT consentono una maggiore collaborazione

SAN JOSE, Calif.
10/25/2017 4:30:00 PM

SDL, leader nella creazione, gestione, traduzione e distribuzione di contenuti globali, ha annunciato oggi un importante aggiornamento di SDL Trados GroupShare 2017 che introduce nuove ottimizzazioni sul Web per migliorare ulteriormente il controllo e la collaborazione tra project manager e team di traduzione globali. Le novità includono l'aggiunta dell'intuitivo editor online di SDL con modifiche simultanee e il miglioramento della funzionalità upLIFT. 

La proliferazione dei contenuti aumenta enormemente la pressione su imprese, traduttori e fornitori di servizi linguistici perché soddisfino gli standard di traduzione più elevati. E il compito non sta di certo diventando più semplice. In un recente studio, 9 aziende su 10 hanno indicato come sfida principale quella di mantenere la qualità, sia oggi che per i prossimi 5 anni. 

Scadenze strette e una maggiore domanda rendono ancora più difficile mantenere standard elevati nella traduzione. SDL Trados GroupShare 2017 aiuta a superare queste sfide, automatizzando i numerose procedure manuali necessarie per organizzare i team di localizzazione e mettendo a disposizione dei project manager e dei traduttori gli strumenti online agili di cui hanno bisogno per lavorare in modo collaborativo e soddisfare i più elevati standard di settore. 

I miglioramenti più importanti nell'ultima versione includono: 

  • Editor online: ponendo in primo piano l'esperienza utente, lo strumento di traduzione e revisione tramite browser consente a più utenti di lavorare simultaneamente sullo stesso file e permette a traduttori e revisori di lavorare ai progetti senza aprire SDL Trados Studio. È ideale per i progetti con scadenze brevi, poiché il contributo simultaneo di un numero maggiore di utenti accelera il processo. Inoltre è compatibile con Microsoft Office e include funzioni utili come le revisioni, i commenti e l'introduzione di modifiche simultanee in tempo reale. In più reintroduce l'apprezzatissimo editor verticale, con la possibilità di passare dal layout orizzontale a quello verticale. 
  • Modifiche simultanee: più persone coinvolte nel processo di modifica e revisione ora possono lavorare sullo stesso documento all'interno dell'editor online. Se le scadenze sono strette, un revisore può iniziare a rivedere un file mentre il traduttore sta ancora lavorando al resto del documento. Questa funzione introduce un modo flessibile e agile di effettuare le revisioni e collaborare all'interno della catena di fornitura della traduzione. 
  • Tecnologia upLIFT: i traduttori possono sfruttare le stesse tecnologie Fragment Recall e Fuzzy Repair già disponibili in SDL Trados Studio per ottenere di più dalle proprie memorie di traduzione. Questa tecnologia analizza il testo di origine e suggerisce al traduttore frammenti o intere frasi già tradotte in passato, consentendo un notevole risparmio di tempo e fatica nel processo di traduzione. 
"Le organizzazioni e i provider di servizi di traduzione si adoperano continuamente per fornire contenuti di alta qualità su larga scala. Inoltre, devono rispettare scadenze serrate e contenere i costi. La gestione dei progetti di traduzione e la condivisione delle risorse saranno strumenti essenziali per risolvere queste sfide", ha dichiarato Massimo Ghislandi, EVP Translation Productivity di SDL. "La nostra versione più recente affronta questi aspetti, offrendo ai team di traduzione una piattaforma agile e potente sul Web per gestire questo modo di lavorare sempre più flessibile". 
 
Inoltre, un dashboard online interattivo mostra immediatamente ai project manager lo stato di tutti i progetti. I project manager possono accedere a tutte le attività amministrative e configurare rapidamente ruoli e autorizzazioni per i membri del team dalla stessa interfaccia. In pochi minuti, un traduttore può iniziare a lavorare in modo sicuro su un progetto da qualsiasi località.
Get in touch

Informazioni su RWS

RWS è un'azienda globale di soluzioni di intelligenza artificiale che promuove l'intelligenza artificiale aziendale più apprezzata al mondo. 


Il nostro Cultural Intelligence Layer proprietario, basato su 250.000 esperti di dati, esperti culturali e linguistici e professionisti di settore, e supportato da oltre 45 brevetti, rende l'intelligenza artificiale aziendale adeguata a livello culturale, accurata a livello contestuale e sicura, garantendo che ogni interazione rifletta il tono del marchio, il contesto e i valori del cliente.


Attraverso i nostri segmenti Genera, Trasforma e Proteggi, offriamo contenuti intelligenti, conoscenze aziendali, localizzazione su vasta scala e protezione della proprietà intellettuale per la crescita globale. Scelta da oltre 80 dei 100 marchi più importanti al mondo, RWS offre la sicurezza, la governance e l'esperienza di cui le organizzazioni hanno bisogno per implementare l'intelligenza artificiale in modo sicuro, responsabile e scalabile. 


RWS ha sede nel Regno Unito ed è quotata all'AIM (RWS.L). 


Ulteriori informazioni: rws.com/it.


© 2025 Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute nel presente documento sono considerate riservate e appartengono a RWS Group*.
*Con RWS Group si intende RWS Holdings plc a nome e per conto delle sue affiliate e consociate.