Untertitelung

Untertitel, die Bände sprechen.

Mit unseren fachkundigen Untertitelungsservices, die auf KI und menschlicher Expertise basieren, stellen wir sicher, dass Ihre Botschaft von allen und überall verstanden wird.

Erreichen Sie ein globales Publikum mit Ihren Videoinhalten.

Erreichen Sie ein breiteres Publikum mit unserem umfassenden Angebot an Untertitelungslösungen, von KI-gestützter generativer Untertitelung bis hin zu professioneller, von Menschen überarbeiteter Untertitelung. Ganz gleich, ob Sie ein breiteres Publikum erreichen, die Barrierefreiheit verbessern oder die globale Wirkung Ihrer Videoinhalte steigern möchten – wir passen unseren Ansatz an Ihre spezifischen Anforderungen an.
Auf RWS vertrauen
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

Schnelle, genaue und kostengünstige Untertitelung

Schnelle, genaue und kostengünstige Untertitelung

Möchten Sie Ihren Videos schnell und kostengünstig Untertitel hinzufügen? Unser KI-gestützter generativer Untertitelservice nutzt modernste Speech-to-Text-Technologie, um innerhalb weniger Minuten genaue Untertitel zu erstellen. 

Diese kostengünstige Lösung eignet sich perfekt für große Mengen an Inhalten oder zur Erweiterung Ihrer Reichweite auf neue Märkte.

Durch den Menschen optimierte Untertitelung für maximale Wirkung

Durch den Menschen optimierte Untertitelung für maximale Wirkung

Sie möchten eine Untertitelung, die über die Grundlagen hinausgeht? Unser Team aus professionellen Linguist:innen bietet professionelle Untertitelungsservices, die die Nuancen von Sprache und Kultur erfassen. 

Wir arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass Ihre Untertitel korrekt, kulturell relevant und perfekt für Ihre globalen Inhalte aufbereitet sind.

Die perfekte Mischung aus Mensch und KI

Die perfekte Mischung aus Mensch und KI

Bei RWS glauben wir an die Kraft echter Intelligenz – die nahtlose Integration von menschlichem Fachwissen und KI-Technologie. Unsere Untertitelungsdienste nutzen beide Stärken und gewährleisten Genauigkeit, flüssige Sprache und kulturelle Relevanz. 

Wir bieten eine Reihe von Lösungen, von KI-gestützter generativer Untertitelung bis hin zu professioneller, von Menschen überarbeiteter Untertitelung, die auf Ihre spezifischen Anforderungen und Ihr Budget zugeschnitten sind.

Qualität und Compliance ohne Abstriche

Qualität und Compliance ohne Abstriche

Wir liefern Untertitel in höchster Qualität und gewährleisten den Schutz Ihrer Marke durch strenge Compliance-Standards.

  • Erfahrene Sprachexpert:innen sorgen dafür, dass Ihre Untertitel korrekt, einheitlich und kulturell angemessen sind.
  • Die Untertitel sind perfekt synchronisiert und stets für verschiedene Videoplayer und Plattformen optimiert.
  • Erreichen Sie ein globales Publikum mit über 500 Sprachkombinationen, die Ihnen dabei helfen, auf der ganzen Welt Anklang zu finden.
  • Strenge Datenschutzprotokolle gewährleisten jederzeit die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer Daten.

Sind Sie bereit, das Publikum überall zu erreichen?

Unser Team aus Expert:innen für Sprache und Barrierefreiheit beantwortet Ihre Fragen, bietet Ihnen Hilfestellung und hilft Ihnen, Ihre globale Zielgruppe mit wirkungsvollen Videoinhalten zu erreichen.

Untertitelservices: Häufig gestellte Fragen (FAQs)

Bei der Video-Untertitelung werden transkribierte oder übersetzte Dialogfelder als Bildschirmtext angezeigt, sodass Zuschauende beim Ansehen mitlesen können. Sie spielt eine wichtige Rolle sowohl bei der Barrierefreiheit als auch bei der Verteilung mehrsprachiger Inhalte. Untertitelung erleichtert unterschiedlichen Zielgruppen, darunter auch gehörlosen oder schwerhörigen Menschen, das Verständnis und erschließt Inhalte über Sprachgrenzen hinweg. RWS bietet professionelle Untertitelungsservices, die sprachliche Genauigkeit, kulturelle Relevanz und die Einhaltung globaler Barrierefreiheitsstandards gewährleisten.
Professionelle Untertitelung gewährleistet Genauigkeit, korrekte Synchronisation, kulturelle Sensibilität und Barrierefreiheit. Die erfahrenen Sprachexpert:innen von RWS erfassen Nuancen wie Tonfall, Stil und Absicht. Hochwertige Untertitel verbessern das Verständnis des Publikums, erhöhen die Auffindbarkeit von Inhalten, erfüllen gesetzliche Vorschriften (z. B. EAA, ADA) und stellen sicher, dass Ihre Botschaft weltweit authentisch ankommt.
Untertitel übersetzen in der Regel den Dialog in eine andere Sprache und konzentrieren sich ausschließlich auf die Sprache. Barrierefreie Untertitel (Captions) transkribieren Dialoge und Audiosignale wie Geräuscheffekte und Musik, wovon Taube oder Hörgeschädigte profitieren. RWS bietet beide Services an, um sicherzustellen, dass Ihre Videos integrativ, zugänglich und für alle Zuschauenden interessant sind, unabhängig von Sprache oder Möglichkeiten.
RWS bietet Untertitelung in über 500 Sprachpaaren, einschließlich gängiger Sprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch, Japanisch, Portugiesisch, Russisch und Arabisch sowie regionale und Nischendialekte. Unser globales Sprachnetzwerk sorgt für kulturell genaue Untertitel und erweitert so die Reichweite und Wirkung Ihrer Videoinhalte weltweit.
RWS sorgt für eine präzise Synchronisierung durch die Kombination von fortschrittlichen Timing-Tools mit menschlicher Expertise. Unsere Spezialist:innen synchronisieren Untertitel präzise mit den Dialogen, halten Lesbarkeitsstandards ein und beachten internationale Richtlinien zur Barrierefreiheit. Dieser aufwendige Prozess garantiert klare und präzise Untertitel, die ein optimales Verständnis der Zuschauenden und ein nahtloses Multimedia-Erlebnis gewährleisten.
Ja, RWS bietet Echtzeit-Untertitel- und barrierefreie Untertiteldienste für Live-Events, Webcasts, Übertragungen und Webinare. Unsere erfahrenen Linguist:innen und unsere fortschrittliche Untertitelungstechnologie gewährleisten präzise Untertitel in Echtzeit, die globalen Standards und Vorschriften entsprechen, sodass Live-Inhalte weltweit in vollem Umfang inklusiv und barrierefrei sind.
Ja, auf jeden Fall. RWS ist auf umfangreiche mehrsprachige Untertitelungsprojekte spezialisiert und stützt sich dabei auf ein robustes globales Netzwerk aus Untertitelungsspezialist:innen, muttersprachliche Linguist:innen und KI-gestützte Workflow-Automatisierung. Wir gewährleisten eine schnelle und konsistente Bereitstellung mit präziser kultureller Anpassung, Genauigkeit und Compliance – und optimieren so Untertitelungsprojekte jeder Größe und für verschiedene Märkte.
Die Preise für Untertitel bei RWS hängen von Videolänge, Sprachpaaren, Komplexität der Inhalte und Bearbeitungszeit ab. Wir erstellen transparente, maßgeschneiderte Angebote, in denen die Kosten klar aufgeführt sind. Durch den Einsatz von Übersetzungsspeichern (Translation Memories) und Automatisierung bietet RWS wettbewerbsfähige Preise, insbesondere für umfangreiche oder mehrsprachige Projekte.
Die Bearbeitungszeiten variieren je nach Videolänge, Sprachen und Komplexität des Projekts. In der Regel können kurze bis mittellange Videos innerhalb von 1 bis 3 Tagen untertitelt werden. RWS setzt qualifizierte Linguist:innen und fortschrittliche Technologie ein, um die Lieferung zu beschleunigen. Auf Anfrage bieten wir Express- und Priority-Services an und gewährleisten so zeitnahe, hochwertige Untertitel.