
Services de transcréation et de révision
La transcréation est le processus d'adaptation créative de votre publicité, qui adapte son message à d'autres langues et cultures.
Les communications marketing nationales vraiment ciblées et soigneusement élaborées sont les plus longues et les plus coûteuses à produire. Ce sont aussi les communications les plus susceptibles de voir leur message altéré par la traduction. C'est pourquoi la transcréation est un outil essentiel : l'adaptation de contenus très spécifiques à une marque requiert une compréhension approfondie des nuances linguistiques et culturelles, mais aussi l'œil d'un spécialiste de la création.
Grâce à nos services de transcréation et de révision, vos adaptations captiveront vos publics du monde entier. Nous vous conseillerons sur le meilleur processus à adopter pour votre contenu, trouverons les personnes les plus compétentes en la matière et gérerons tous les aspects de votre projet.
Principaux avantages




Transcréation
Des rédacteurs spécialistes du marché élaborent des instructions créatives détaillées, en mettant à profit leur expertise et leurs connaissances locales natives pour réinventer votre contenu, qu'il s'agisse de slogans, de noms de produits, d'images ou de textes publicitaires. Il en résulte un message semblant naturel et authentique, en adéquation avec les objectifs et l'image de votre marque.


Révision
Les textes longs qui ne sont pas adaptés à la transcréation sont traduits par des linguistes spécialistes du marché, puis remaniés par des rédacteurs afin de préserver la créativité de l'original. Cette approche met à profit la rapidité et la précision de la traduction, tout en adaptant le contenu aux comportements, aux émotions et aux préférences culturelles du marché local.
Pourquoi travailler avec RWS ?



