Human in the loop
In MT, and AI more broadly, the term ‘human in the loop’ has many meanings, but it is often mistakenly used in the context of having a fallback option in case an automated solution is inadequate. However, when we say human in the loop, far from falling back, we mean improving, enhancing, and doing more.
At Language Weaver, ‘human in the loop’ means leveraging the expertise of our team, the expertise of your team, and the scale and reach of RWS, the world’s largest language and technology service provider, to help you do more.
Words and actions!
On-demand professional review
Once you’ve machine translated a document with Language Weaver, you may have determined that it is important and that it needs further refinement. You may even have determined this using our content insights or quality estimation features!
You can easily request a professional review of the translation, directly from within Language Weaver, at the click of a button. Depending on your setup, it will be reviewed by either an RWS linguist, or your in-house team.
AI solutions consultancy
Choosing the right flavour of technology, or designing the perfect workflow can be a daunting task. Luckily, we have the perfect solution. Our Linguistic AI Solutions team are experts in the field of MT and AI, having worked with hundreds of enterprise clients to design and deploy complex solutions.
They are on-hand to show you what we’ve got at Language Weaver, advise on what might work best for you, including the broader range of RWS products that may be relevant – such as Trados and Tridion – all the way through to deployment and post-sales support. We can even train bespoke MT engines for you!