Human in the loop

At Language Weaver, enabling our customers to go the last mile with our cutting-edge technology means many things, from enhancing quality with our Smart MT features, to going Beyond MT with artificial intelligence (AI) solutions. Sometimes, though, it means going that little bit further and leveraging the expertise of people, and bringing a human in the loop.

In MT, and AI more broadly, the term ‘human in the loop’ has many meanings, but it is often mistakenly used in the context of having a fallback option in case an automated solution is inadequate. However, when we say human in the loop, far from falling back, we mean improving, enhancing, and doing more. 

At Language Weaver, ‘human in the loop’ means leveraging the expertise of our team, the expertise of your team, and the scale and reach of RWS, the world’s largest language and technology service provider, to help you do more.

Watch short demo video of the Professional Review feature in Language Weaver

Words and actions!

In Smart MT, we enable your teams to enhance our MT through real-time feedback and terminology management. With our human in the loop technology and services we go one step further.

On-demand professional review

Once you’ve machine translated a document with Language Weaver, you may have determined that it is important and that it needs further refinement. You may even have determined this using our content insights or quality estimation features

You can easily request a professional review of the translation, directly from within Language Weaver, at the click of a button. Depending on your setup, it will be reviewed by either an RWS linguist, or your in-house team.

AI solutions consultancy

Choosing the right flavour of technology, or designing the perfect workflow can be a daunting task. Luckily, we have the perfect solution. Our Linguistic AI Solutions team are experts in the field of MT and AI, having worked with hundreds of enterprise clients to design and deploy complex solutions. 

They are on-hand to show you what we’ve got at Language Weaver, advise on what might work best for you, including the broader range of RWS products that may be relevant – such as Trados and Tridion – all the way through to deployment and post-sales support. We can even train bespoke MT engines for you!

Language services

Sometimes you might want Language Weaver only, but sometimes you might want our technology bundled with our services. Worry not - with RWS, you get the best of both worlds as our technology is proprietary, and developed in-house to integrate seamlessly with our specialist services divisions to cater for the needs of even the most challenging of industries.

Translation productivity integration

Language Weaver is frequently an integral part of traditional localization workflows that use machine translation post-editing (such as post-editing MT (PEMT) or machine translation post-editing (MTPE)). We make this process seamless through our integrations into Trados Studio and Trados Enterprise, allowing you to put your linguists and managers in the loop at the heart of the process.

Watch video

Loading...