Insights

Filter

Business area:

Topics:

Date:

Wichtige Fakten zur Lokalisierung für den indischen Markt

Wichtige Fakten zur Lokalisierung für den indischen Markt

Indiens Online-Wirtschaft ist in den letzten Jahren rasant ge­wachsen und das Land ent­wickelt sich zu­sehends zu einem be­deutenden E-Commerce-Standort. Im welt­weiten Ver­gleich ist Indien sogar der am schnellsten wachsende E-Commerce-Markt. Schätzungen zufolge wird Indiens E-Commerce-Branche bis 2021 auf ein Volumen von 84 Milliarden USD an­wachsen. 2017 waren es gerade einmal 38,5 Milliarden USD. Bis Ende 2020 […]

Durch Mitarbeiterprofiling die (Arbeits-)Welt verbessern

Durch Mitarbeiterprofiling die (Arbeits-)Welt verbessern

Für viele Unternehmen sind die Personal­kosten der größte Ausgaben­posten, der in manchen Fällen über 50 Prozent des Gesamt­budgets ausmacht. Häufige geschäftliche Heraus­forderungen wie Mit­arbeiter­fluktuation und Leistungs­defizite treiben die be­trieblichen Kosten und Risiken noch weiter in die Höhe. So in­vestieren etwa manche Orga­nisationen massiv in das On­boarding neuer Mit­arbeiter, ein­schließlich Schulung, Produktions­anlauf und Erfüllung von Compliance-Vorgaben. […]

Anekdoten eines Lokalisierungsveteranen

Anekdoten eines Lokalisierungsveteranen

Im August 2020 voll­endete ich mein 30. Jahr in der Lokalisierungs­branche (trotz mehr­facher Ver­suche, ihr den Rücken zu kehren). Angesichts dieses Jubiläums möchte ich einige be­sondere Er­fahrungen schildern, die ich in all den Jahren gemacht habe.

Experteninterview: die Herausforderungen und der Nutzen des Dolmetschens

Experteninterview: die Herausforderungen und der Nutzen des Dolmetschens

Dolmetschen ist eine hoch spe­zialisierte Tätig­keit, bei der es nicht ge­nügt, ein­fach nur zwei Sprachen sehr gut zu be­herrschen und zwischen ihnen zu wechseln. Um einen besseren Ein­blick in den Alltag solcher Ex­perten zu be­kommen, haben wir uns mit Ewa Jasinska-Davidson per Videochat unterhalten

Untertitelung oder Synchronisation: Was ist besser für globale Märkte?

Untertitelung oder Synchronisation: Was ist besser für globale Märkte?

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. Ein Video aber sagt mehr als eine Million. Online-Videos werden immer be­liebter: 45 % der Nutzer schauen mehr als eine Stun­de Video-Content pro Woche auf Face­book und YouTube. Allein auf YouTube werden pro Tag über 500 Millionen Stunden Videos geschaut. Angesichts dieser Zahlen sollten Sie dafür sorgen, dass […]

So steigern Sie die Qualität von Transkreationsprojekten

So steigern Sie die Qualität von Transkreationsprojekten

Vielen von uns ist bewusst, wie wichtig Trans­kreation – die krea­tive An­passung von Marketing-Content an lokale Markt­anforderungen – für eine Marke ist, um eine starke welt­weite Prä­senz zu er­reichen. Erfolg­reiche Marken nutzen Trans­kreation für die Inter­nationalisierung bei mehr als 50 Prozent ihres Jahres­umsatzes. Lokalisierung ist nur die dritt­wichtigste Methode, mit der Online-Unternehmen ihre Produkte international […]

Neue Ansätze zur Lokalisierung von Video-Content

Neue Ansätze zur Lokalisierung von Video-Content

Schätzungen zufolge werden Videos im Jahr 2022 etwa 82 % des gesamten Web­daten­verkehrs bei End­kunden aus­machen. Das zeigt deutlich: Unter­nehmen, die keine Videos für Ihr Ziel­publikum er­stellen, werden schnell auf der Strecke bleiben.

Ihre Einführung in die maschinelle Übersetzung für Unternehmen

Ihre Einführung in die maschinelle Übersetzung für Unternehmen

Wenn auch Ihr Unter­nehmen, wie viele andere im digitalen Zeit­alter, immer mehr und immer schneller Content er­stellen und ver­walten muss, Ihr Budget für Lo­kalisierungen aber nicht mit­wächst, dann könnte maschinelle Über­setzung (MT) eine Lösung für Sie sein.

Die Zukunft der Übersetzung für Finanzdienstleistungen

Die Zukunft der Übersetzung für Finanzdienstleistungen

Wie in fast jeder Branche hat die Digi­talisierung mittler­weile auch in der Finanz­dienstleistung Ein­zug ge­halten. Laut Deloitte hat für mehr als die Hälfte aller Finanz­dienstleister die Neu­ausrichtung und Digi­talisierung ihrer Kunden­interaktionen höchste strategische Priorität

Auswahl der passenden Transkreatoren für Ihren globalen Markenauftritt

Auswahl der passenden Transkreatoren für Ihren globalen Markenauftritt

Für Unternehmen, die sich erfolg­reich als globale Marke po­sitionieren möchten, ge­nügt es nicht, Marketing­material oder Produkt­informationen ein­fach nur in lokale Sprachen zu übersetzen. Erfolg­reiche globale Marken ar­beiten viel­mehr mit er­fahrenen Trans­kreatoren zusammen. Transkreation – ein Prozess, der über die bloße Über­setzung hinaus­geht, indem marken­spezifischer Content für einen be­stimmten Markt an­gepasst wird – er­fordert hoch spezialisierte […]

Wie man ein Quarterly Business Review (QBR) remote umsetzt

Wie man ein Quarterly Business Review (QBR) remote umsetzt

Immer mehr Unternehmen halten ihre viertel­jährlichen Geschäfts­analysen – Quarterly Business Reviews oder kurz QBR genannt – aus der Ferne ab, also im Remote-Verfahren. Die un­erwartete und beispiel­lose Corona-Pandemie zwingt viele Unter­nehmen dazu, ihre Be­sprechungen online durch­zuführen. Darüber hinaus ist eine Online-QBR oft effizienter und kosten­günstiger und kann bequem aus dem Home-Office er­ledigt werden.