Premi per studenti meritevoli

Premiare eccellenza e dedizione

Il programma di premi Trados Top Student è stato lanciato nel 2016 in seguito a un'idea suggerita da Rudy Loock, docente presso l'università di Lille, per premiare gli studenti più meritevoli.

Ogni anno accademico, le università di RWS Campus possono selezionare i due migliori studenti di un corso triennale o specialistico di lingue o di localizzazione e premiarli con una copia gratuita della versione più recente di "Trados Studio Freelance" da utilizzare per la loro futura carriera.

Docenti e professori possono presentare le candidature qui
Premi Top Student di RWS Campus - I docenti nominano i loro migliori studenti

Adrienne Sugarman

University of Nottingham

"Imparare a utilizzare Trados è stato una parte essenziale dello sviluppo delle mie competenze tecniche e professionali. Per i traduttori, è uno strumento fondamentale per migliorare l'efficienza, la coerenza e la produttività complessiva. Ritengo che la padronanza di Trados non solo mi prepari alle esigenze del moderno settore della traduzione, ma offra anche un vantaggio competitivo all'inizio della mia carriera professionale. Sono davvero riconoscente ai miei docenti per la loro guida e il loro supporto durante questa esperienza di formazione."

Anna-Maria Awad

Saint-Joseph University of Beirut

"Durante il corso presso la Saint-Joseph University of Beirut (USJ), ho imparato a superare la mia tecnofobia e a sfruttare i vantaggi offerti dall'utilizzo degli strumenti di traduzione assistita, con un focus particolare su Trados Studio e MultiTerm. Scoprire le particolarità delle funzionalità di Studio è efficiente, rapido e divertente. Adesso, al termine del mio percorso accademico, credo fermamente che Trados tornerà molto utile nella mia carriera e non potrei essere più felice per questa opportunità!"

Ayşegül Kardeş

Queen’s University Belfast

"Ho scoperto Trados durante il corso di laurea magistrale in Traduzione presso la Queen's University Belfast: si è rivelato uno strumento che ha trasformato il mio modo di lavorare. In quanto madre di due bambini piccoli, gestire le responsabilità accademiche, professionali e personali è un costante gioco di equilibri. Trados è stato fondamentale per semplificare il mio flusso di lavoro: mi ha consentito di ottimizzare il tempo e mantenere un equilibrio perfetto tra vita lavorativa e vita privata senza compromessi."

Becky Convery

Queen's University Belfast

"Ho scoperto Trados durante il corso di laurea magistrale in Traduzione: con la sua capacità di aumentare la produttività e garantire la qualità, trovo che si tratti di una risorsa eccellente per le mie assegnazioni pratiche. Avere la preziosa opportunità di esercitarmi e sviluppare le mie competenze con Trados mi ha sicuramente trasmesso la sicurezza necessaria per intraprendere, dopo la laurea, una carriera nel settore della traduzione. Trados sarà certamente una grande risorsa che sfrutterò in questo contesto."

Brittany Bunker

Utah Valley University

"Ho scoperto Trados in un corso di Tecnologia della traduzione, proposto all'interno di un percorso complementare in Interpretariato e traduzione. Lavorare in Trados Studio non solo mi ha aiutato a migliorare le mie competenze e la mia sicurezza, ma mi ha anche permesso di comprendere e integrarmi meglio nel settore dei servizi linguistici. Ringrazio il dott. Devin Gilbert e RWS per avermi offerto questa opportunità!"

Elif Köçer

Kahramanmaras Istiklal University

"Trados ci aiuta a risparmiare tempo e a produrre un lavoro di qualità superiore, garantendo continuità e coerenza nella traduzione. Una delle mie funzionalità preferite è il riutilizzo delle traduzioni dalla memoria. Questo mi ha aiutato ad aumentare la velocità e ad acquisire sicurezza. Ritengo di essere un passo più vicino al mondo della traduzione. Desidero ringraziare RWS per questa esperienza e il professore Emrah Peksoya per averci presentato questo grande strumento."

Francesca Cancemi

Scuola Superiore per Mediatori Linguistici

"Durante il corso di laurea magistrale in Traduzione e interpretariato, ho avuto l'opportunità di lavorare con Trados Studio, in particolare nel corso di inglese incentrato sulla traduzione di testi medici. Le sue funzionalità avanzate hanno migliorato significativamente la mia produttività ed efficienza, soprattutto per garantire la precisione dei termini. Desidero ringraziare il mio professore di inglese, Massimo Laganà, e RWS per questo premio. Non vedo l'ora di integrare Trados Studio nel mio lavoro professionale!"

Franck Zussy

Université libre de Bruxelles

"Con Trados posso gestire i miei progetti in modo più efficiente, mantenere la coerenza terminologica e garantire un lavoro di alta qualità, dedicando più tempo e attenzione agli aspetti creativi e linguistici della traduzione. Vorrei esprimere la mia gratitudine a RWS per la licenza e ai miei professori per la loro preziosa guida nel corso dei miei studi."

Isadora Gahona Espinoza

University College London

"Ho avuto modo di lavorare direttamente con gli strumenti CAT durante il modulo di Tecnologia di traduzione 2 all'UCL: la professoressa Daniela Ford ci ha insegnato come utilizzare Trados Studio e Trados Team e a lei va il mio ringraziamento per tutto il supporto. La licenza che ho ricevuto aumenterà davvero la mia produttività, contribuirà ad affinare le mie competenze di traduzione e migliorerà la mia sicurezza nell'uso del software. Apprezzo davvero l'impegno di RWS a potenziare i futuri professionisti del settore linguistico."

Jeimy Arana

Universidad Mariano Gálvez de Guatemala

"Durante il corso di laurea quinquennale, ho avuto l'opportunità di lavorare su diversi progetti utilizzando RWS/Trados e di approfondirne le potenti funzionalità e l'interfaccia intuitiva. Sono incredibilmente riconoscente alla mia università, al mio professore e al direttore del corso per il loro sostegno durante i miei studi. Questa licenza mi consentirà di applicare tutto ciò che ho imparato e di continuare a sfruttare le funzionalità di Trados Studio nella mia carriera professionale."

Selahattin Alp Peker

Kahramanmaras Istiklal University

"Padroneggiare Trados non solo ha rafforzato le mie capacità di traduzione, ma mi ha anche fornito competenze preziose che contribuiranno sicuramente alla mia crescita professionale e alla mia efficacia nei progetti futuri. Desidero esprimere la mia sincera gratitudine al professore Emrah Peksoya per avermi fatto scoprire Trados. Le sue spiegazioni chiare e il suo approccio didattico hanno reso l'apprendimento del software accessibile e piacevole."

Sofia Villatoro

Universidad Mariano Gálvez de Guatemala

"Trados Studio è stato un potente catalizzatore nel mio percorso accademico. Sono determinata a raggiungere traguardi ancora più significativi grazie alla licenza ricevuta per iniziare la mia carriera come traduttrice professionista. Mi aspetta un mondo di opportunità."

Taiyo Savage

University of Nottingham

"Ho scoperto Trados Studio durante il corso di laurea magistrale in Traduzione e localizzazione presso l'University of Nottingham e ho acquisito rapidamente le competenze necessarie per applicarlo in modo efficace nella mia formazione. Sfruttando le sue funzionalità, posso migliorare la coerenza e la qualità dei miei progetti di traduzione. È un onore per me ricevere questo premio e non vedo l'ora di ottenere il massimo dalla licenza negli anni a venire."

Tianyue Wu

University College London

"Durante il corso di laurea magistrale in Tecnologia della traduzione, ho acquisito un'esperienza preziosa soprattutto grazie alle lezioni di formazione su Trados, che offrivano esercitazioni pratiche altamente personalizzate e feedback dettagliato.  Esplorando ogni funzione di Trados in modo approfondito, ho compreso quali sono i reali flussi di lavoro dei traduttori professionisti di oggi. Sono entusiasta di aver avuto l'opportunità di lavorare così a stretto contatto con strumenti potenti!"

Toscane Landrea

Université Gustave Eiffel

"Lavorare con Trados in ambienti accademici e professionali mi ha permesso di sfruttare appieno i vantaggi di questo strumento nelle diverse fasi di un progetto. Ha fatto la differenza nel migliorare la qualità dei materiali finali, aumentando al contempo la produttività. Sono estremamente riconoscente a RWS per avermi conferito una licenza e ai miei professori per la formazione che ho ricevuto. Non vedo l'ora di utilizzare Trados nei miei progetti futuri."

Kaixiang Fan

University College London

"Imparare a utilizzare Trados è stato sia divertente che estremamente efficace. Le sue funzionalità ben progettate e l'interfaccia intuitiva hanno reso la curva di apprendimento semplice e naturale. Sono particolarmente riconoscente alla mia tutor Daniela, la cui pazienza e dedizione mi hanno aiutato a chiarire ogni mio dubbio. Con mio grande entusiasmo, l'esperienza pratica mi ha anche trasmesso sicurezza durante i colloqui di lavoro e mi è stata d'aiuto nelle normali attività di traduzione."