Patentübersetzungen

Alle unsere Lösungen stehen im Einklang mit ISO 9001 und ISO 17100. 

Unsere Kunden verlangen ein konstant hohes Serviceniveau. Deswegen sind wir seit jeher Vorreiter, was neue Qualitätskontrollprozesse betrifft, die strenge und unabhängige Prüfverfahren umfassen.

Jetzt informieren
Der Umgang mit Patenten erfordert strategische Entscheidungen, doch Zeit, Geld und Kapazität spielen ebenfalls eine wichtige Rolle. Wir können Sie dabei unterstützen. Seit 60 Jahren ist RWS im Bereich der Patentübersetzung tätig – jedes Jahr übersetzen wir über 220.000 (schutz-)rechtliche und Patentdokumente. Damit stehen wir fest an der Spitze der Branche für schutzrechtliche Dienstleistungen.

Vorteile

Tick cog arrows

Strenge Qualitätsansprüche

RWS bietet hervorragende Patentübersetzungsdienste, damit Sie Patente in jeder erforderlichen Sprache einreichen können. Wir waren einer der Vorreiter für Qualitätskontrollprozesse, die zuverlässige, unabhängige Prüfungen umfassen.
Strenge Qualitätsansprüche
Bewährte Sicherheit
Individuelle Lösungen
  • Unsere Übersetzungsdienstleistungen

  • Unsere Technologien

Auf unsere mehr als 60 Jahre Erfahrung ist Verlass. Vertrauen Sie unseren hochqualifizierten Experten. 

Wir verfügen in den jeweiligen Ländern über ein Netzwerk aus Übersetzern sowie firmenintern über mehr als 250 qualifizierte, fachkundige Übersetzer und Lektoren. Diese kompetenten Prüfer nehmen Ihr Portfolio an schutzwürdigen Inhalten hinsichtlich der Vollständigkeit, der terminologischen und inhaltlichen Richtigkeit sowie der Übereinstimmung mit nationalen Einreichungsvorschriften unter die Lupe. 

Wir übersetzen: 

  • Dokumente zum Stand der Technik 
  • Amtliche Bescheide 
  • Einspruchsverfahren und -mitteilungen 
  • Gutachten internationaler Recherchebehörden

Experten

Wir verfügen über ein Netzwerk von mehr als 7.000 Übersetzern und Patentanwälten im jeweiligen Land sowie über mehr als 300 hauseigene qualifizierte Fachübersetzer und -lektoren. Alle unsere Übersetzungen werden von einschlägig diplomierten Lektoren auf Vollständigkeit, terminologische und inhaltliche Richtigkeit sowie auf die Einhaltung nationaler Anmeldevorschriften überprüft.

Neben anderen Technologien nutzen wir auch Translation Memorys, um die Lokalisierung neuer Inhalte durch die Verwendung gespeicherter Übersetzungen zu erleichtern. Das bietet die Verwendung von Translation Memorys: 

  • Zusätzliche Kostenersparnisse 
  • Konsistentere Übersetzungen
  • Kürzere Lieferzeiten

Translation Memory

Wir nutzen Translation Memorys, um die Lokalisierung neuer Inhalte durch die Verwendung gespeicherter Übersetzungen zu erleichtern. Letztere werden automatisch gefunden und wiederverwendet, wenn sie in späteren Dokumenten erneut vorkommen. Das bietet die Verwendung von Translation Memorys: 

  • Geringere Übersetzungskosten 
  • Höhere Konsistenz innerhalb einzelner Anmeldungen sowie anmeldungsübergreifend 
  • Kürzere Lieferzeiten

Wir sind RWS – der erste Übersetzungsdienstleister, der die ISO-9001-Zertifizierung erhalten hat.

Wir sind weltweit Branchenführer für schutzrechtliche Dienstleistungen. 

Wir informieren Sie gern über unsere anderen Dienstleistungen in diesem Bereich und darüber, wie wir die Entscheidungsfindung hinsichtlich aller Aspekte geistigen Eigentums erleichtern.

Sie benötigen ein Angebot? Sie möchten einen Auftrag erteilen?

Jetzt informieren

Loading...