SDLがWorkfrontと提携し、企業の作業管理にインテリジェント翻訳を導入

新しい翻訳管理コネクタにより、Workfrontユーザーは180を超える言語のコンテンツを容易に翻訳し、世界中のオーディエンスとつながることが可能に

Maidenhead, U.K.
10/10/2019 8:00:00 AM

コンテンツの作成、翻訳、配信で世界をリードするSDL(LSE:SDL)は本日、Workfrontとの提携を発表しました。Workfrontは、企業向けとしては初の現代的な作業管理アプリケーションプラットフォームを提供する会社です。この関係により、SDLの翻訳管理ソリューションがWorkfrontプラットフォームとシームレスにつながり、ユーザーは180を超える言語のコンテンツを迅速に翻訳できるようになります。 

「今日のブランドは、その市場、地理的状況、言語にかかわらず、顧客に迅速に対応できなければなりません」とSDLのCEOであるAdolfo Hernandezは語っています。「ローカリゼーションがあらゆるビジネスの心臓部となっている今、SDLはWorkfrontと連携することで、言語を活用してローカルエクスペリエンスをグローバルに展開するための簡単な手段を多くの従業員に提供するというこれまでのビジョンを維持し、その取り組みを強化していくことになります」 

SDLが提供するコネクタは、27年以上にわたり養ってきた翻訳の専門知識と、顧客のコンテンツサプライチェーンの効率化を支えてきた豊富な経験を活かしたものです。Workfrontユーザーはこのコネクタを通じ、オーディエンスの言語でのあらゆるプロジェクトやタスクにおいて、使いやすいインターフェイスとシンプルなコンテンツ翻訳プロセスによるセキュアかつインテリジェントな翻訳管理を実現できます。プロジェクトマネージャーが、コンテンツ翻訳のために複数のシステムを管理する必要はもうありません。 

SDLの翻訳管理ソリューションとの連携により、Workfrontの顧客には次のようなメリットがもたらされます。

  • 翻訳プロセスの簡素化:すべての翻訳プロジェクトをWorkfrontから直接送信および管理。あらゆるタイプのコンテンツ資産を選択し、参照ファイルとともに翻訳用に送信できます。使いやすいインターフェイスにより、翻訳の進捗、ワードカウント、語句の一致、コスト、承認状況を確認できます。 
  • 翻訳プロジェクトの迅速な作成:豊富なプロジェクト作成画面と動的な検索機能により、各プロジェクトに必要な複数のコンポーネント、原文言語と訳文言語を選択可能。 
  • タイムリーなグローバルリリース:埋め込みのプロジェクト解析、成果物、スケジュール、コスト情報、プロジェクトの承認を、プロジェクト追跡、承認プロセス、埋め込みの監査証跡と組み合わせることで、プロジェクトのステータスを厳格に制御し、厳しい納期に対応することが可能。 
  • 翻訳の品質と効率の向上:(翻訳メモリと用語集管理を使用した)SDLの翻訳管理により、翻訳品質の向上、ブランド用語の翻訳の統一、翻訳のスピードアップを実現。 

SDLの翻訳管理ソリューションの詳細をご確認ください。

ご連絡はこちら

RWSについて

RWSは、テクノロジーと人間の専門知識を活用するコンテンツソリューション企業です。お客様の組織への理解を世界中のあらゆる場所で実現することで、アイデア、データ、コンテンツの価値を高めます。


当社独自のテクノロジーをはじめ、45件以上のAI特許や、専門知識を持つエキスパートにより、アイデアを迅速に市場に投入し、国境や文化を越えて深い関係を築き、自信を持って新しい市場に参入できるよう組織を後押しします。お客様のビジネスをさらに成長させ、さまざまなチャンスを生む世界へと導くのが当社の役割です。


世界のトップブランド100社のうち80社以上がRWSを信頼してイノベーションを推進し、情報に基づいた意思決定を行い、ブランド体験を形成している理由は、まさにここにあります。


5大陸に60か所以上のグローバル拠点を持つ当社のチームは、あらゆる業界の企業と提携を結んでいます。1958年の設立当初よりイノベーションとともに歩んできたRWSは、英国に本社を置き、AIM、ロンドン証券取引所規制市場に上場しています(RWS.L)。  


詳しくはこちらをご覧ください:rws.com/jp


© 2025 All rights reserved.ここに記載されている情報は、RWS Group*の機密情報および専有情報とみなされます。
* RWS Groupとは、RWS Holdings plcおよびその関連会社および子会社の代表を意味します。