RWS bringt Trados Studio 2022 auf den Markt

Die neueste Version umfasst Hunderte von Updates und bietet Übersetzer:innen mehr Flexibilität und mehr Möglichkeiten, um noch produktiver zu arbeiten

Chalfont Saint Peter, GB
5/26/2022 9:00:00 AM
Die neueste Version des branchenführenden Tools für die computerunterstützte Übersetzung (Computer-Assisted Translation, CAT) baut auf einer langen Geschichte der Innovation auf und ist auf die unterschiedlichen Anforderungen von Übersetzer:innen ausgerichtet. Trados Studio 2022 ist jetzt erhältlich und bietet eine bessere Synchronisierung zwischen der Desktop-Anwendung und der Cloud-Plattform. Die Lösung umfasst Hunderte von Updates als Reaktion auf Anfragen von Benutzer:innen und verarbeitet noch mehr Dateitypen.
 
„Die neueste Version von Trados Studio unterstützt unsere Vision für das gesamte Trados-Portfolio“, erklärt Daniel Brockmann, Principal Product Manager, RWS. „Wir haben uns angesehen, was unsere Kund:innen von einem CAT-Tool erwarten und wie sie jetzt als Individuen, Teams und Unternehmen arbeiten. Wir haben Studio entwickelt, um sie heute und morgen noch produktiver zu machen, ganz gleich, wie sie arbeiten möchten.“
 
Neuerungen in Trados Studio 2022

  • Einfacherer Zugriff auf Cloud-Funktionen: Trados Studio 2022 erleichtert Ihnen die Arbeit von überall und auf jedem Gerät mit neuen Assistenten zum Verschieben von Projekten, Translation Memorys und Terminologiedatenbanken von der Desktop-Anwendung in die Cloud. Das Cloud-Abonnement, das früher als Trados Live Essential bekannt war, ist jetzt ohne zusätzliche Kosten fest integriert, sodass Studio-Benutzer:innen das Potenzial der Cloud oder eine Mischung aus Desktop- und Cloud-basiertem Arbeiten in ihrem eigenen Tempo entdecken können. 
  • Unterstützung für noch mehr Dateitypen: Zu den mehr als 50 Dateitypen, die Trados Studio bereits unterstützt, sind neue hinzugekommen. Damit ist Trados Studio das Tool der Wahl für eine größere Vielfalt von Projekten und ermöglicht es Übersetzungsteams und Unternehmen, ihre Dienstleistungen zu erweitern. Einige Dateitypen werden über Apps aus dem integrierten RWS AppStore unterstützt, einschließlich des neuen mehrsprachigen Excel-Dateityps, der für die Lokalisierung von Spielen und andere Anwendungsfälle verwendet wird. 
  • Hunderte neue Updates: Dank innovativer neuer Funktionen und Verbesserungen ist Trados Studio das einzige Tool, das alle Übersetzungsaufgaben oder -projekte bearbeiten kann. Eine brandneue „Manager View“, die als Beta-Funktion verfügbar ist, bietet Übersetzer:innen eine völlig neue Möglichkeit, mit Projekten und Dateien zu arbeiten. Und der Online-Editor, eine unserer fortschrittlichsten Cloud-Funktionen, hat im vergangenen Jahr auch Hunderte von Updates erlebt, die ihn näher an die Leistungsfähigkeit von Studio bringen.
270.000 Übersetzer:innen und 80 % der Lokalisierungs-Community vertrauen für ihre Arbeit auf Trados Studio. Seit über 30 Jahren unterstützt Trados Studio Übersetzer:innen und Sprachdienstleister dabei, schneller zu übersetzen, eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten und den Verwaltungsaufwand zu reduzieren. 
 
Klicken Sie hier, um mehr über Trados Studio 2022 zu erfahren.