임상 시험 관리

임상 시험 문서에 대한 번역이 필요한 고객은 임상 시험 번역 서비스에 있어 선도적이고 신뢰할 수 있는 기업인 RWS를 통해 처음부터 끝까지 일관성 있는  번역을 유지할 수 있습니다. 

번역은 향후 전 세계 임상 시험 발전에 필수적인 요소입니다. RWS 팀은 전문 지식을 활용하고 생명과학 산업에 초점을 맞춤으로써 정확하게  번역 요청을 처리합니다.

지금 문의하기

임상 시험에는 정적인 측면이 거의 없으며, RWS의 고객은 대개 급한 번역 요청을 의뢰하기 때문에 윤리위원회의 일정과 개정이 바뀝니다. RWS의 절차는 유연하므로 가장 비용 효율적인 방식으로 적시에 번역을 제공할 수 있습니다. 

당사는 생명과학 산업을 위한 문서 번역에만 중점을 둔 덕분에 임상 시험 문서 분석 전문 기업으로 거듭날 수 있었으며, 이를 통해 다음과 같이 가장 적절한 번역 방법을 제공할 수 있습니다. 

  • 프로토콜
  • CRF(사례 보고 양식) 
  • 임상 시험 계획서 
  • COA(임상 결과 평가)/PRO(환자 보고 결과) 설문지 
  • 환자 동의서/HIPAA/승인서 
  • 계약 
  • 시험자 브로슈어 
  • eCOA(전자 임상 결과 평가)/ePRO(전자 환자 보고 결과) 
  • 환자 설문지 
  • 이상 반응 보고 
  • 환자 일지/이벤트 로그 
  • 윤리 서신
  • 환자 기록 

RWS의 방법론

임상 시험에는 여러 단계, 다양한 문서 유형, 유체 사양, 매우 촉박한 일정 등의 요소가 존재하며, 이로 인해 각 요구 사항은 고유한 특성을 지니게 됩니다. 이것이 바로 RWS의 임상 시험 관리 서비스가 철저한 프로젝트 분석부터 시작하여 각 요청에 가장 적합하고 맞춤화된 번역 솔루션을 결정하는 이유입니다. 

모든 임상 시험 번역은 두 명의 우수한 번역가가 담당하는 번역 및 편집, 다국어 멀티미디어 제작, 추가 품질 관리 편집, 최종 교정 및 인증 등 명확하게 정의된 일련의 단계를 거칩니다. RWS는 요청의 특성에 따라 역방향 번역, 현지 검토 또는 추가 교정 등 추가 단계를 제안할 수 있습니다.

견적 받기 또는 주문 제출
Loading...