Eine neue Zertifizierung unterstützt Linguist:innen und Projektmanager:innen dabei, Fachleute für das Post-Editing maschineller Übersetzungen zu werden

Der Kurs umfasst theoretische, praktische und technische Aspekte der maschinellen Übersetzung und des Post-Editings für Übersetzer:innen, Linguist:innen und Projektmanager:innen.

Chalfont Saint Peter, GB
2/10/2022 9:00:00 AM
Ab sofort steht eine kostenlose Online-Zertifizierung für das Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (MTPE) zur Verfügung. Sie soll Linguist:innen und Projektmanager:innen dabei helfen, ihren Wissensstand über die neuesten Fortschritte in dieser Technologie zu erweitern.
 
Der Kurs widmet sich acht Bereichen, die Fachleuten helfen sollen, sich innerhalb kürzester Zeit zu Expert:innen im Bereich Post-Editing zu qualifizieren. Er enthält außerdem Tipps, wie sich die neuesten Erkenntnisse und Ansätze in der täglichen Arbeit umsetzen lassen. Der Kurs deckt sämtliche Bereiche ab – von der Geschichte der maschinellen Übersetzung über die Entwicklung einer Content-Strategie bis hin zum Testen und Bewerten der Qualität der MT-Ausgabe. Darüber hinaus wird erörtert, wie sich geschlechtsneutrale Modelle trainieren lassen und wie sich die verschiedenen MT-Verhaltensmuster handhaben lassen.
 
„Angesichts der rasanten Entwicklung der maschinellen Übersetzung in den letzten Jahren ist das Post-Editing zu einer unverzichtbaren Anforderung für Übersetzer:innen geworden“, erklärt Andrea Stevens, Principal Linguistic AI Consultant bei RWS. „Unser Kurs deckt die theoretische, praktische und technische Seite des Post-Editings ab und vermittelt den Teilnehmer:innen das nötige Wissen, um die neuesten Fortschritte und Ansätze zu verstehen und bei ihren Projekten anzuwenden.“
 
Der Kurs wurde vom KI-Beratungsteam von RWS mit Unterstützung des Forschungs- und Entwicklungsteams von Language Weaver entwickelt. Das Forschungs- und Entwicklungsteam von Language Weaver, RWS, treibt die Forschung im Bereich der maschinellen Übersetzung weiter voran. In den letzten 15 Jahren hat das Team mehr als 200 von Expert:innen begutachtete wissenschaftliche Arbeiten veröffentlicht und 91 Patente angemeldet. Language Weaver ist die extrem sichere und anpassungsfähige maschinelle Übersetzungsplattform von RWS, die große Mengen an Inhalten in über 3.000 Sprachkombinationen verarbeitet und sofort übersetzt.
 
Der Kurs umfasst etwa eine Stunde und wird in kleinen Lerneinheiten angeboten. Nach erfolgreichem Abschluss des Kurses erhalten die Teilnehmer:innen die Zertifizierung. Wenn Sie den Kurs besuchen möchten, besuchen Sie bitte: Schulung zum Post-Editing maschineller Übersetzungen.