Post-editing is a two-step translation process using a machine-first, human-optimized approach. First, source content is processed by machine translation. This output is then reviewed and edited by expert linguists for quality. It's also known as machine translation post-editing (MTPE).
Post-editing differs from standard translation by enabling larger volumes of content to be translated faster.
Post-editing should be considered when content is any of the following:
- Cost-prohibitive to translate in any other way