10 localization best practices to propel your small to medium-sized business into the global market

Jordan Cockrell 15 Aug 2024 5 mins
Women on laptop with pen in hand, surrounded by circles.

Expanding your business across borders is no longer a luxury reserved for large corporations. Small to medium-sized businesses (SMBs) have unprecedented opportunities to tap into global markets and reach diverse audiences. However, successful global expansion requires more than just translating your content. It demands a comprehensive localization strategy that resonates with customers on a cultural and linguistic level.

Why localization matters

Localization is the key to unlocking global growth. It's the process of adapting your content, products, or services to fit the specific cultural nuances, linguistic preferences, and technical expectations of a target market. Think of it as tailoring a suit – it's not just about getting the measurements right, but also ensuring the style and fabric match the wearer's preferences and environment.
 
When customers feel understood and valued, they are more likely to engage with your brand and become loyal advocates. Research shows that 76% of consumers prefer to purchase products with information in their native language, highlighting the importance of speaking your customers' language – both literally and figuratively.

Top 10 localization best practices

  1. Know your audience: Before diving into translation, invest time in understanding your target audience. Conduct thorough market research to uncover cultural norms, preferences, and behaviours. This knowledge will guide your localization efforts and ensure your content resonates with local customers.
  2. Strategic language selection: Don't try to localize for every language at once. Start with the most widely spoken languages in your target markets and prioritize based on your business goals. This strategic approach ensures you maximize your reach and resources.
  3. The power of human-AI collaboration: Combining human expertise with advanced AI technology can significantly enhance your localization efforts. AI-powered tools with human oversight, help to ensure accurate, culturally relevant translations. This synergy delivers high-quality content quickly and cost-effectively, whether you need fast translations or professional online translation services.
  4. Consistency is key: Maintain a consistent brand message, tone, and style across all translated content. Utilize translation memory tools and glossaries to streamline the process and ensure uniformity. Consider using a professional translation platform online for a seamless experience.
  5. Adapt visuals for cultural relevance: Localization isn't just about text. Adapt your visual content, including images, videos, and graphics, to suit the cultural preferences of your target audience. This might involve changing colours, symbols, or even the layout to ensure your content feels natural and engaging.
  6. Navigate local regulations: Different countries have varying regulations and standards, particularly in industries like healthcare, finance and e-commerce. Ensure your localized content complies with local laws and guidelines to avoid legal issues and build trust with your audience.
  7. Test, test, test: Before launching your localized content, conduct thorough testing to identify any linguistic, functional, or user experience issues. Gather feedback from native speakers and local users to refine your content and ensure it meets local expectations.
  8. Master SEO for local markets: Optimize your localized content for search engines in each target market. This involves using local keywords, optimizing meta tags and creating content that aligns with local search habits. SEO-optimized content will help your business rank higher in local search results and attract more organic traffic.
  9. Prioritize quality assurance: Quality assurance (QA) is vital to successful localization. Implement a robust QA process to review and verify the accuracy and quality of your localized content. This includes linguistic review, functional testing and compliance checks. Accurate translation ensures that your message is conveyed correctly across different languages.
  10. Continuous improvement and adaptation: Localization is an ongoing process. Continuously monitor the performance of your localized content and gather feedback from local customers. Use this data to make improvements and adapt your strategy to changing market conditions and customer preferences.

Ready to conquer the global market?

Effective localization can open up new opportunities for SMBs to connect with global audiences and drive growth. By understanding your target audience, leveraging the right technology and maintaining consistency and quality, you can create localized content that truly resonates with customers worldwide.
 
Just starting out with localization? Speak to one of our localization specialists or upload your files for a quick translation with RWS's HAI! Our intuitive platform, powered by industry-leading language technology and backed by a global network of language experts, makes it easy to start speaking global today.
Jordan Cockrell
Author

Jordan Cockrell

Director of Operations for HAI
Jordan is Director of Operations for HAI, RWS's AI-powered online translation portal. She is a seasoned operations manager with a proven track record in the localization industry. With a passion for exceeding client expectations, Jordan's focus with HAI is on ensuring operational efficiency, onboarding clients seamlessly, and delivering bespoke solutions. Her leadership, analytical skills, and commitment to continuous improvement make her an invaluable asset to the HAI team.
All from Jordan Cockrell