トランスクリエーション

メッセージに込められたコンセプトや価値を読み取り、自国市場向けにアレンジするために多大な時間と労力を費やしたことはありませんか?単に翻訳しただけでは、他の国や地域では魅力や訴求力が失われることがあります。ターゲットを絞り込んだマーケティング素材には、専門的なアプローチが必要です。 

このアプローチがトランスクリエーションです。トランスクリエーションとは、キャッチコピー、製品名、スローガン、画像、広告コピーといったターゲットを絞ったコンテンツを、各市場の行動パターンや感情的・文化的嗜好に合わせて再構成するプロセスです。お客様の意図に忠実でありながら、お客様のコンテンツを再構築し、あらゆる市場の消費者にインスピレーションを与え、モチベーションを高めます。

お問い合わせ

RWSのトランスクリエーションプロセス

Person converge

ブランドと製品に関するトレーニング

翻訳者、バイリンガルクリエイティブライター、広告主に、お客様がどのような企業なのかを伝えます。
ブランドと製品に関するトレーニング
スタイルガイドと用語データベースの作成
調査
コラボレーション
レビュー
各国のフォーカスグループによるテスト

関連サービス

ローカリゼーション

製品、ソフトウェア、サポートコンテンツ、その他のドキュメントをグローバル対応にします。

デジタルマーケティング

デジタルエクスペリエンスを適切なターゲットに、適切なタイミングで届けます。

コンテンツ制作

ターゲットを絞り込んだコンテンツを、各国市場向けに市場の中で一から制作します。

文化的適応の第一人者、RWS

RWSは、世界有数のブランド向けに、ターゲットを絞ったクリエイティブなマーケティングコンテンツを制作し、カスタマイズしています。特定分野と広告に関する専門知識を持つ各国のバイリンガルのクリエイティブライターが、ブランドイメージを損なわないように、グローバルなインパクトが最大になるようなメッセージを作成します。
Loading...