RWS is trusted by
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

Transform your media supply chain with AI orchestration

Papercup is RWS’s AI dubbing orchestration layer, purpose-built for TV, film and digital content.
 
It enables you to localize more content, accelerate time to market and optimize costs – while maintaining brand safety, compliance and creative standards. Integrated into existing media platforms, it allows secure, centralized management of multilingual video content across complex global distribution environments.

Tiered localization strategies

Tiered localization strategies

Localize premium titles with full production workflows or expand large catalogs with cost-effective AI-enabled approaches. Test new markets before committing to full investment – unlocking new revenue opportunities while controlling risk.

Faster release cycles

Faster release cycles

Launch time-sensitive content in days, not months – accelerating ROI and expanding global reach.

AI voice talent and AI voices reduce production timelines and costs compared to traditional voiceover workflows, while maintaining consistent quality and brand standards.

Fully managed delivery

Fully managed delivery

From transcription to final mix and platform-ready export, we manage the end-to-end workflow with built-in governance and quality control.
 
Our AI dubbing platform supports transcript and translation editing, enabling teams to refine synchronization, improve audio accuracy and adjust lip sync where required.
Fast resource ramp up - RWS

AI dubbing that preserves voice and emotion

AI alone cannot deliver authentic performance.
 
Our automatic cross-lingual prosody transfer (XLPT) technology preserves tone, pacing and emotional nuance across languages, protecting the original speaker’s voice and character. Combined with expert human validation, voice selection and audio engineering, performances feel natural and emotionally true.
 
Automatic speaker detection supports multiple voices and maintains clear character distinction across scenes. From scripted drama and documentaries to sports highlights and factual programming, we adapt performance to content type and audience expectations – supporting scalable AI dubbing across entertainment releases, YouTube and branded video content.

How our AI dubbing workflow works

1. Context-aware transcription and validation

Accurate ASR supported by expert review. Automatic speaker detection structures scripts clearly, particularly in multi-speaker environments.

2. AI translation with human post-editing

Cultural and linguistic nuance refined by specialists. AI-powered translation accelerates video and audio localization, while professional linguists safeguard tone, meaning and consistency.

3. Voice selection and AI speech generation

Ethically sourced voices aligned to brand and character. AI voice cloning can replicate a speaker’s voice or create a precise match across languages and accents, with full licensing and compliance.

4. Adaptation and speech editing

Performance adjustments for natural delivery. Teams can edit transcripts and translations to refine timing, synchronization and lip sync alignment.

5. Audio engineering and mixing

Professional-grade sound production, ensuring broadcast-ready audio formats and consistent output quality.

6. Client review and platform-ready export

Governance, compliance and distribution formatting built into delivery. Generated audio integrates seamlessly into your preferred distribution platforms.

Human expertise at enterprise scale

Behind every AI-powered workflow is RWS’s global cultural expert network. 

  • 43K+ premium linguists across 197 countries 
  • 70+ years of localization leadership 
  • Trusted by 80+ of the world’s top 100 brands 

AI accelerates. 

Human expertise protects cultural authenticity, creative integrity and enterprise-grade quality – delivered by professional voice talent, linguists and audio engineers at scale.

Beyond AI dubbing

Our voice and audio services extend beyond AI-enabled workflows: 

  • Human dubbing and voice direction 
  • Subtitling and SDH 
  • Captioning 
  • Audio description 
  • Post-production and audio engineering 
  • Localized graphics and compliance support 
  • Custom AI solutions for media and entertainment lifecycles 

From premium voice actors to scalable AI voice cloning, we create hybrid models that balance creativity, efficiency and control. 

Whether delivering fully produced localization or enabling scalable AI-enabled catalog expansion, we tailor the right approach to your content strategy.

Why RWS for AI dubbing?

The future of global storytelling belongs to organizations that: 

  • Move faster and smarter 
  • Reach new audiences 
  • Stay culturally true 

RWS provides the technology, governance and cultural expertise to deploy AI dubbing responsibly. You retain full control over voice, accent, style and delivery while maintaining consistency across languages and regions. 

We don’t automate creativity.
We amplify it.

Ready to make your audio global?

Transform your audio content for worldwide impact. Discover AI dubbing, perfected by humans.
Loading...

AI dubbing and voiceover: Frequently asked questions

AI dubbing uses advanced artificial intelligence to automatically generate multilingual voiceovers, replacing original audio with synthesized voices in other languages. The process involves AI models trained on human speech patterns, enabling fast, scalable dubbing. RWS combines this technology with linguistic expertise, ensuring your content resonates naturally and authentically across global markets. AI dubbing often includes transcription, translation, voice generation and synchronization – with human review to protect meaning, tone and brand consistency.
AI voiceovers offer rapid turnaround, scalability and cost efficiency, making them ideal for large-scale or frequent projects. Human voiceovers provide nuanced emotional expression and tone accuracy, ideal for highly creative or emotive content. RWS strategically blends both AI and human voiceovers, offering optimal quality, cost-efficiency and scalability tailored to your specific needs. If your priority is brand-critical performance, professional voice-over services remain the best fit. If your priority is scale, speed and frequent updates, AI voiceover with human oversight is often the better path.
AI dubbing and voiceover services significantly speed up localization timelines, reduce production costs and enhance content scalability. They facilitate rapid market entry, consistent voice quality across languages and greater flexibility for content updates. RWS’s advanced AI ensures high-quality, culturally accurate dubbing tailored to global audiences. They can also support accessibility needs, including captions, depending on your delivery requirements.
Advanced AI dubbing technology increasingly captures nuanced emotions and varying speech tones. While AI excels at clarity, consistency and scalability, highly nuanced emotional content may benefit from human intervention. RWS provides hybrid solutions, combining AI dubbing and professional human voiceovers to ensure accurate emotional and tonal matches tailored precisely to your content needs. We also help teams select accents and voice style by market so localized versions feel natural to native audiences.
AI voiceovers work exceptionally well for training modules, eLearning content, corporate videos, product demonstrations, informational content and frequent multimedia updates. For highly creative or nuanced emotional content, RWS recommends combining AI with professional human voice actors, delivering optimal quality and cultural resonance. For multi-speaker content, our workflow supports speaker handling so each person remains distinct and consistent.
RWS ensures AI voiceover quality through rigorous linguistic and cultural reviews by human experts, complemented by advanced quality assurance technologies. Our specialists review AI-generated audio to ensure naturalness, accuracy, proper pronunciation, synchronization and cultural appropriateness, delivering authentic, engaging voiceover content for global markets. Where needed, teams can manually edit transcripts and translations to improve synchronization and reduce rework.
Requesting a demo or consultation is simple – contact our team today. Our specialists will demonstrate our AI dubbing capabilities, discuss your content needs, answer your questions clearly and guide you step-by-step through the onboarding process, ensuring seamless integration of AI-powered dubbing into your global communication strategy. We’ll also help you decide whether AI dubbing services, professional voice over services or a hybrid model is right for each content type. From internal training to customer-facing video, we help you choose the right mix of AI speed and professional craft – with enterprise-grade governance built in.
Dubbing replaces the original dialogue track so on-screen speakers appear to speak the target language. It often requires tighter synchronization and may include lip sync to match mouth movements.
 
Voiceover typically sits over the original audio or replaces it without lip sync. It’s commonly used for narration, training videos, documentaries and corporate content.
 
Most organizations use both. The right choice depends on audience expectations, content type and the level of emotional nuance required. RWS helps you determine whether AI dubbing services, professional voice over services or a hybrid approach best fits your goals.